Форум Краматорська

  • 28 Квітень 2024, 01:48:42
  • Ласкаво Просимо, Гість
Будь ласка увійдіть або зареєструйтесь.

Увійти

Новини:

Автор Тема: Donbass - нация не известна!  (Прочитано 28408 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

14 Грудень 2006, 13:55:58
Відповідь #150
Offline

slc


Offline slc

  • ****
  • Старожил
  • Повідомлень: 1646
  • Карма: +14/-6
  • Дякую
  • Сказав: 2
  • Отримав: 2
    • Перегляд профілю
Ніфіга не збагну, нашо це Ви мені талдичите про "возрождєніє". Хай собі возрождається Московія - я хіба проти? Я тут при ЧОМУ?? разом з Україною??
А это смотря в пределах границ какого года возрождаться будет.
Уточню: в данном случае речь не идет о том, чего я хочу или не хочу. Речь все еще про то, что бывает/было в истории.

Цитувати
Шо там ще?
Ой, давайте про "логічність" не будем, ага? +))) Хотіти Ви можете будь-шо, крім націзму, бо то є кримінальний злочін. Поки комунізм не визнано кримінальним злочином - можете хтіти і комунізм. В Угорщині, до речі, комунізму хтіти не можна, як і нацизму. Так ось... Хтіти цього Ви маєте право ДО ТІЄЇ МИТІ, коли починаєте ДІЯТИ - а тобто, своїми ДІЯМИ зачіпати МОЇ інтереси. Ви ж в курсі (хоча після "повороту історичного розвитку теоретичними усіліми людей" я вже не певен) - що Ваша свобода закінчується там, де... в курсі?
В курсе. Однако если Ваши желания оформить как запрещенные законом - получится примерно как с коммунистами в Венгрии... Так что все зависит от политической ситуации на конкретный момент и от того, что удастся продвинуть в качестве писаного закона.

Цитувати
Так ось з приводу мови Ви, і вам подібні, вже почали ДІЯТИ, і ВЖЕ зачепили МОЇ права.
И какими же действиями я зацепил Ваши права?
И кто такие в данном случае "мне подобные"?

Цитувати
А по третьому закону Ньотона - шо? Ось і маєте...
Так шо не парьте собі і людям мозги, не гайте мого і свого часу, а купуйте словничок, і - льонінг-льонінг. НЕ БУДЕ "магучій" другою державною, всьо, СМІРІТЬСЯ. НЕ-БУ-ДЕ...
Жизнь покажет...

Цитувати
А якшо якимось чином вискочить - ну тіпа трансфертіт Мороз якось знов фортєлю вимочить - матимете ТАКОГО, шо ліпше вам буде вивчити албанську...
Ух ты! И что же, по Вашему мнения, тогда произойдет? И почему Вы думаете, что поплохеет именно желающим русского языка?

Цитувати
А ось ТАКОГО розвитку подій мені ЗОВСІМ не хочеться.
Ми зрозуміли один одного?
Думаю, вполне.

Форум Краматорська

Re: Donbass - нация не известна!
« Відповідь #150 : 14 Грудень 2006, 13:55:58 »

14 Грудень 2006, 14:28:58
Відповідь #151
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Цитувати
Речь все еще про то, что бывает/было в истории.
фу ти, ну ти.... Ніфга ми один одного не розуміємо..=(
Я Вам навів приклад Чехії і Остерайха - так? Маячи на увазі ЛИШЕ відродження національної мови проти імперської.
А Ви? ДО ЧОГО тут Германія і СРСР???? Чи Ви навели приклад, аби шо-небудь навести? Чи хочете сказати, що Остерайх міг возродитися і загарбати Чехію назад, і тоді питання з державністю німецької в Чехії вирішилось би само собою?? +)))

чекайте, далі буде...
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

14 Грудень 2006, 14:50:41
Відповідь #152
Offline

SuperMega


Offline SuperMega

  • *
  • Посетитель
  • Повідомлень: 37
  • Карма: +4/-5
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Перегляд профілю
запарило читать.
есть закон о государственном языке?-есть.язык государстенный-украинский(один),его надо знать.
мля а то выходит  как у задорного про америку.одна эммигрантка говорит,что живет тут(в америке) 5 лет,а они русского незнают.

Ну, вот и учите т.н. "государственный" язык. Пожалуйте:

Представьте себе, что вы, упаси создатель, захворали. А живете вы на Украине. Пойдете ли вы лечиться к врачу, употребляющему нижеприведенные термины?

Азот – душэць
Акушер-гинеколог - пологожинкивнык
Аллотрансплантат – иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць
Амбулатория – прыхидня
Аммиак - смородэць
Анабиоз – знэжывлэння, виджывлэння
Анальгетики – протыбильныкы, знэбильныкы
Аналептики – ожывныкы, пиднэсныкы
Анализатор - розслиднык
Аналитический – розслидный, розслидувальный
Аптека – комора, сховище
Аптекарь – ликивнык
Аритмия – нэлад, нэривномиръя
Бактериальный – тойижковый, дрибъянковый


Бактерии анаэробные – бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци
Бактерициды – палычковбивныкы
Бактериология – палычкивство, палычкивныцтво
Бактнриолог – палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць
Бешенство – каз, скажэнивка
Библиотека – кныгозбырня
Билирубин - жовчочэрвонобарвэнь
Биология – жывныцтво, жывознавство
Биолог – жывнык, жывознавэць
Бинт - повий
Биопотенциал – жыттезарядоспроможэнь, жыттезарядоспроможэць
Биопрепарат – жывопрыготовэнь
Биопсия – жывовзяття
Биосинтез – жывотворэння, жывостворэння
Брюшная жаба – черевножаба
Бюллетень – обижнык, повидомнык
Вакцина – щэпа, щэпына
Веко – повика, клипка
Ванная – купильнык, купильныця
Вата – бавна
Вегетарианство – рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство
Вегетарианец – рослинойид, рослиноспоживач, мъясоутриманэць
Ветеринар - тварыноликар
Вибратор – двыгтяр, дрыжар, трэмтяр
Вибрион – звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка
Вирус – дрибэнь, дрибэць
Витамин – жыттедай, жыттедаэць, жытивнык
Вещество – творыво
Вещество пищевое – кормына
Вещество составное – складэнь
Виварий – тварыльня
Всасывание – всысання, вбирання, всякання
Гайка – шрубка, нашрубок
Газообразный - газуватый
Галлюциноген – ввыжальнопрычынэць
Гастроэнтеролог – шлункокышкивнык
Гематолог – кровнык, кровознавэць
Гемоглобин – кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь
Ген – творэць
Геном – спадкосукуп
Генератор - породжувач
Гинекология – жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво
Гинеколог – жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць
Геронтолог – старэчивнык, старэчознавэць
Гигиена – хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство
Гигиенист – здоровнивэць
Гидроцефал – водоголовэць
Гимнастика – руханка
Глина – мула
Госпитализация – уликарнэння, ушпыталэння
Грудная полость – огрудна дуплына
Грибок – плиснявка
Грипп – хрыпэнь, хрыпка
Дебаты – суперека
Дегазатор – газознэшкиднык
Дезинсекция – комаховыгуб
Дезодоратор – высмориднык
Дерматолог – шкирнык, шкирянык, шкиривнык,
Деталь – подробыця
Диабет сахарный – солодыця, цукрыця
Диабетик – сечовыснажэць
Диагноз – розпизнава
Диагноз дифференциальный – розризняльна розпизнава
Диагност – розпизнавэць
Диагональ – навкисся, косына
Диаметр – пэрэтыннык, пэрэсичнык
Диетолог – харчивнык, харчознавэць
Диск – круглэць, круглэнь
Диссертация – миркування, ступэнэпраця
Дистиллятор – пэрэгиннык, пэрэкрапнык
Дистиллят – пэрэгин, пэрэкрап
Душ – прыскалэць, дощивэць
Душевая – прыскальня, дощивня
Жижа – ридота
Жир – товщ
Заключение – завэршення, пидсумок
Заряд – наснага
Засосать – засмоктаты, зассаты
Зигзаг – крывуля
Зоофилия – тварынолюбство, тварыноперелюб
Изобилие – повня, ряснота, рясота
Изолятор – выдокрэмнык, видокрэмня
Изъян – ганж
Иммунитет – видпорнисть, захыснисть
Иммуноглобулины – опорокульци
Иммунология – опирныцтво, опирнивныцтво
Иммунолог – опирнык, опирнивнык
Ингаляторий – вдыхальня, пародышня
Инструкция – настава, поука
Инфаркт миокарда – знэкровозмэртвиння серцемъязу
Инфекционист – заразнивэць, заразлывэць
Ионизатор – зарядорухивнык, зарядоурухивлювач
Ипохондрик – нудьговык, прыгничэнэць
Иридодиагностика – вэсэлкорозпызнава
Каверна – пэчэра, дуплына
Камера – умищына, вмищына
Канализация – проточэння, каналэння
Кандидоз – билогрыбъя, билогрыбчатисть
Канцер – пистряк
Канцерогенез – пистряковытвир
Карантин – заразострым, заразозатрым
Кардиология – сэрцивныцтво, сэрцэзнавство
Кардиолог – сэрцивнык, серцэзнавэць
Карлик – нызькоросток, малоросток
Кислота – кыслына
Кишечник – кышкивнык, кышковык
Клей – глэй, липыло
Клиницист – ликарнык, ликарнивэць
Коллектив – збир
Комплекс – сукуп, звъяз
Консультант – радця, дораднык, пораднык
Концентрат – згуст, зосереда
Кофермент – спывбродыло, спивквасыло
Курортология – оздоровныцивныцтво, здоровщинознавство
Лабиринт – плутанка
Лаборант – дослидовэць
Лаборатория – дослидня, робитня
Лазарет – личныця, вийськоличныця
Лейкоз – билокривцэопух, билокривцэзлоопух
Лесбиянство – жинколюбство, жинкопэрэлюб
Магнетизм – прытягацтво
Магний – магн, магнэць
Магнит – прытягач, прытягальнык
Маммолог – грудивнык, грудознавэць
Минипуляция – оруда
Манипуляционная – орудня
Медицина – личныцтво
Медицинский – личный, личнычый
Микроб – дрибножывэць
Микробиология – дрибножывныцтво, дрибножывознавство
Моллюск – мъякуш
Мозг головной – головомозок
Мозг задний – задомозок
Мозг передний – пэрэдомозок
Невропатолог – нэрвохворобовык, нэрвохворобивнык
Невролог – нэрвнык, нэрвовык, нэрвивнык, нэрвознавэць
Нематоды – кругли хробакы
Нозология – хворобныцтво, хворобивныцтво
Номенклатура – назвопэрэлик
Норма – звыча, звычня
Онкология – пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство
Операционная – орудня, втручальня, выкональня
Операция – оруда, орудування, втрута
Опухоль – опух
Организм – истота, тило, устрий
Ортопед - выпрямнык
Палец указательный – вказивнык, вказивэць
Парадокс - дывовыжа
Паразит – чужойид, галапас
Паразитология – чужойидознавство, галапасознавство
Паталогический – хворный, хворывный
Педерастия – чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб
Педиатр – дитоликар
Подагра – ногосэчоквасся
Презерватив – запобижнык, убэригач, чэпчык
Препарат – выготовэнь, прыготовэнь
Психиатрия – душоликарство
Психоанализ – душорозклад
Пульс – гопъяк, живэць, жывчык, бийнык
Радиоактивность – выпроминнисть
Радиолог – проминнык, промэнивэць, промэнивнык, промэнэзнавэць
Рахит – крывуха
Реаниматолог – ожывливнык, ожывливнычнык, оживлознавэць
Реаниматор – ожывнык, ожывляч, ожывлювач
Рентген – промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток
Рецептура – прыпысныцтво
Садизм – знущальныцтво
Санитар – здоровнык
Санобработка – здоровообробка, здоровнычообробка
Сибирская язва – тэлий, жабур
Симулянт – удавач, удавальнык
Спирт метиловый – дэрэвовынэць
Спирт этиловый – вынэць
Стоматология – зубарство, зубивныцтво
Стоматолог – зубар, зубывник, ротознавэць
Стоматолог-хирург – зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык (женщины: зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця)
Терминология медицинская – ликарськэ позначныцтво (назывныцтво)
Термометр – тэпломир (Ну, блин, дерьмометра только еще не хватает. Прим. – мое)
Тест – выпроба
Токсикоз – труя, трутызна
Токсикология – отруйнивныцтво, отрутознавство
Токсин – труя, отрута
Тонометр – тыскомир
Травматолог – ушкодивнык, ушкодознавэць
Тремор – дрыжакы, дрожи, дрыжачка
Тугоплавкий – важкотопкый
Умозаключение – умовывид
Уролог – сэчивнычнык, сэчознавэць
Урология – сэчивнычныцтво, сэчознавство
Фантом – лялька
Фармакология – ликодиэзнавство
Фармакопея – ликоопыс
Фармакотерапия – ликоликування
Фармацевт – ликивнык, ликознавэць
Феномен – зъявысько
Фермент – шумыло, бродыло, квасыло
Физиотерапевт – прыродоликувач
Фото – свитлына
Фрагмент – зламок
Фтизиатрия – сухотивныцтво, сухотознавство
Фтор – свитэнь
Футляр – сагайдак, шабатурка
Хаос – бэзладдя
Химия – рэчовынозмина
Хирург – ризальнык
Хирургический – ризальный
Хлор – зэлэнэць
Центр – осэрэддя
Центрифуга – видосэрэдкивка, видцэнтривка
Цинга – гнылэць
Цистерна – вмистыще
Черепа измерение – чэрэповымир
Шлиф – тонкоспыл
Шприц – впорснык, порскавка, штрыкавка
Шприц-тюбик – штрыкалочка, порскавочка
Щитовидный – щытуватый
Экскрет – выдилэнь, выдилок
Эксгумация – труповыкоп (Очевидно, что похороны – трупозакоп. Прим. – мое. )
Экспертиза – выслид, выслиджэння
Электрический – зарядный, зарядовый
Электричество – заряднисть
Электрокардиограмма – зарядосэрцэзапыс
Электротравма – зарядопошкода
Элементарный – пэрвнэвый
Эмульсия – бовтанка, бовтачка
Эндокринология – внутришнёзалозныцтво, внуртришнёзалозивныцтво
Эрекция – розпукання, розпуклэння, набубнявиння
Эритема – чэрвонивка
Эхоэнцефалограмма – луномозкозапис
Ядовитый – трутызный, трутынный


--------------------------------------------------------------------------------
(c) http://www.botinok.co.il/node/17341

14 Грудень 2006, 14:54:28
Відповідь #153
Offline

Аривидерчи


Offline Аривидерчи

  • Erin, Sunshine
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 6709
  • Країна: 00
  • Карма: +388/-167
  • Дякую
  • Сказав: 36
  • Отримав: 86
  • на белом катере
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
по мне так пусть говорит хоть по-китайски, лишь бы был специалистом.
разговор шел на сплошном подтексте

14 Грудень 2006, 15:05:25
Відповідь #154
Offline

AB


Offline AB

  • *
  • Посетитель
  • Повідомлень: 15
  • Карма: +0/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Перегляд профілю
S. M .а ВЫ пойдёте?

14 Грудень 2006, 15:07:00
Відповідь #155
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
по мне так пусть говорит хоть по-китайски, лишь бы был специалистом.
Специалисты бывают разные. Для врача главное - чтобы лечил.

14 Грудень 2006, 15:15:24
Відповідь #156
Offline

sergk

Глобал Модератор

Offline sergk

  • *****
  • Ветеран
  • Глобал Модератор
  • Повідомлень: 4116
  • Карма: +155/-100
  • Дякую
  • Сказав: 20
  • Отримав: 39
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Представьте себе, что вы, упаси создатель, захворали. А живете вы на Украине. Пойдете ли вы лечиться к врачу, употребляющему нижеприведенные термины?

То, что вы привели, ничего общего с украинским языком не имеет. Вы же не делаете выводов из словаря:

Домовой - папа пропил зарплату.
Мурашки - работники МУРа.
Хлопчик - киллер.
Алкаши - поклонники Аллы Пугачевой
Описание - подгузник
Совок - муж совы
Барсук - столовая для собак
Засракуль - заслуженный работник культуры
Таранька - девушка за рулем
папазол - трезвый папа
Сторож - толпа
Ползунки - тараканы
Хорек - начинающий артист хора
Куропатка - ненормальная курица
Путаны - работники по ремонту путей
напасть - губная помада

14 Грудень 2006, 15:28:28
Відповідь #157
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
а можна цього флуда трохи вирізати?
міг написати коротше: "ето нєлєпоє малоросійскоє нарєчіє"
до речі, хтось мені скаже, чим "черевна жаба" хуже чи смішніше, чим "Брюшная жаба"?
чи "повідомник" - за "бюллетень"?
чи "щеплення" - за "вакцінацію"?
чи "бюллетень" і "вакцина" - то є СЛОВ"ЯНСЬКІ слова, а "повідомлення" і "щеплення" - то ІНОЗЕМНІ?
то з чого сміємось?
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

14 Грудень 2006, 15:35:20
Відповідь #158
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Цитувати
по мне так пусть говорит хоть по-китайски, лишь бы был специалистом.
тим паче, шо розмовляють вони ЛАТИНОЮ
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

14 Грудень 2006, 15:56:46
Відповідь #159
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
slc
чому тіки "желающим русского язика"? (ухти, КЛАСНЕ визначення! - тре буде запам"ятати+)))
погано буде ВСІМ...
тому я про шо і говорю - на одній чаші терезів - ваше елементарне небажання шось вивчати - тупість чи ліннощі- але то мене не стосується
а на другій - громадський спокій і відсутність громадянської війни, цілісність Держави.
то що? Ваш вибір?

чи... ой... цілістність ЦІЄЇ Держави Вас не цікавить, так? Вас цікавить "возрождєніє" ОТОЙ, шо була, так? Імперії, шоб їй....
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

14 Грудень 2006, 15:57:22
Відповідь #160
Offline

sergk

Глобал Модератор

Offline sergk

  • *****
  • Ветеран
  • Глобал Модератор
  • Повідомлень: 4116
  • Карма: +155/-100
  • Дякую
  • Сказав: 20
  • Отримав: 39
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
то з чого сміємось?

Это просто характеризует автора, как человека не знающего украинский язык. Можно до упаду смеяться над словом "шкарпетка", но так и не узнать что это такое.

14 Грудень 2006, 15:59:32
Відповідь #161
Offline

buratinosss


Offline buratinosss

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 6721
  • Країна: 00
  • Карма: +305/-113
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 5
    • Перегляд профілю
River Horse:
Цитувати
Специалисты бывают разные. Для врача главное - чтобы лечил.

лечить тоже можно по разному. главное чтобы врач-специалист лечил правильно -)))
enjoy the silence...

14 Грудень 2006, 16:11:24
Відповідь #162
Offline

slc


Offline slc

  • ****
  • Старожил
  • Повідомлень: 1646
  • Карма: +14/-6
  • Дякую
  • Сказав: 2
  • Отримав: 2
    • Перегляд профілю
чому тіки "желающим русского язика"? (ухти, КЛАСНЕ визначення! - тре буде запам"ятати+)))
погано буде ВСІМ...
тому я про шо і говорю - на одній чаші терезів - ваше елементарне небажання шось вивчати - тупість чи ліннощі- але то мене не стосується
Но откуда возникло впечатление, что я украинского не знаю?!

Цитувати
а на другій - громадський спокій і відсутність громадянської війни, цілісність Держави.
то що? Ваш вибір?
чи... ой... цілістність ЦІЄЇ Держави Вас не цікавить, так?
В данном вопросе меня больше интересует отсутствие гражданской войны и прочих подобных вещей.
Скажите, а что, по Вашему мнению, Украинское государство такое слабое и нестабильное, что ввод второго гос. языка неизбежно вызовет такие вот события вплоть до возможного распада? А как же оно 15 лет тогда просуществовало?

Цитувати
Вас цікавить "возрождєніє" ОТОЙ, шо була, так? Імперії, шоб їй....
Что когда-то было - того никогда уже не будет. А что будет - поживем - увидим.

14 Грудень 2006, 16:20:17
Відповідь #163
Offline

Merlin


Offline Merlin

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 23125
  • Країна: 00
  • Карма: +805/-147
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 1630
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
    • компьютерный клуб "Виртуальный Мир"
Это просто характеризует автора, как человека не знающего украинский язык. Можно до упаду смеяться над словом "шкарпетка", но так и не узнать что это такое.

Или наоборот, хорошо понимает и специально пытается ввэсти в оману и шок тех, кто плохо понимает.
Село неначе погоріло,       Если б вздора не вещали нам пророки-болтуны
Неначе люди подуріли,      Да, нажившись от казны, впредь ее не истощали,
Самі на панщину ідуть        Если б, наконец, блюли все закон святой и строгий
І діточок своїх ведуть…       И король не рвался в боги, а министры - в короли.

14 Грудень 2006, 16:45:46
Відповідь #164
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
slc
Цитувати
Скажите, а что, по Вашему мнению, Украинское государство такое слабое и нестабильное, что ввод второго гос. языка неизбежно вызовет такие вот события вплоть до возможного распада?
фу, ЯК передбачувано =(
ні, шановний, мені насточортіло розповідати Вам речі, які вже давно вирішені і давати відповіді на питання, на які вже давно відповіді були дані - Вам лишень прочитати ... ну, Платона...
мо, поможе?

Цитувати
Что когда-то было - того никогда уже не будет. А что будет - поживем - увидим.
філософія бабуїна

Цитувати
Но откуда возникло впечатление, что я украинского не знаю?!
так а чого не розмовляєте? це, натомість, НЕКУЛЬТУРНО - я з Вами, і на Ви, і так, і сяк... А потім питаєтесь - "і пачєму нас, рускіх, вєсь мір не любит??"... А отож...
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

Форум Краматорська

Re: Donbass - нация не известна!
« Відповідь #164 : 14 Грудень 2006, 16:45:46 »