Форум Краматорська
Краматорськ та світ навколо нас => Краматорск и его жизнь => Тема розпочата: Alex від 28 Серпень 2006, 14:00:48
-
В приглашении на празднование 15-летия независимости Украины было написано:"Дорогие краматорцы!"(и т.д.)
В газетах зачастую пишут "краматорчане".Думаю, что в этом вопросе давно нужно навести порядок и прийти к единой форме обращения.А если жителя Донецка будут величать то дончанином, то донцом?А в Славянске- то славянцы, то славяне?
Вчера в одной из передач жителей города Осло назвали осличами.Это так, к слову пришлось.
-
В идеале - жители Краматорска :) А так - все-таки краматорцы (как питерцы, ленинцы и т.д. :))
-
Луганцы- луганчане, полтавцы -- полтавчане.... Краматорцы -- лучше. Не называют же НКМЗшников "новокраматорчанами". Новокраматорцы...
-
Это вы классно придумали. И как тогда меня назвать? Краматорец женского рода?
Краматорчане и краматорчанки, насколько я понимаю.
-
И как тогда меня назвать? Краматорец женского рода?
Краматорка. :)
-
Что бы сказать как правильно - нужно быть лингвистом. А если учесть, что -чане употребляется в основном в русском, то надо вспомнить об огромном количестве "исключений". Почему "на" Украине, если "в" России? :D
В общем многие правила базируются лишь на благозвучии и удобном произношении. Как по мне, то лучше краматорчане, дончане. "-цы" же отдает стойлом. Такое чувство, что к людям ображаются как к стаду или первобытному племени. Ленинцы и комсомольцы как раз из этого разряда. :lol: Шучу.
Но почему львовяне, а не львовцы/львовчане? Киевляне, а не киевцы/киевчане? Одесситы, а не одессцы/одессчане? Харьковчане, а не харьковцы? Москвичи, а не московцы/московчане? Криворожцы, а не криворож(ч)ане? Зарубежные города вроде как тяготеют к -цы - Нью-Йоркцы, Лондонцы,... Но Парижане, а не парижцы, пражане, а не пражцы... Кстати, в Изюме живут изюминки. :)
Как я понимаю - "-чане" обычно усложняет слово, но если в тему и произносится легко, то получается красиво и потому - можно и нужно.
Краматорчане/краматорчанин - звучит гордо и в меру жестко. КррраматорррчАне! Чувствуются, что это не просто город-НКМЗ. Это город сильных людей. Город большой и решительный. А краматорцы/краматорец - и сразу чувствуешь себя лохом из потеряного поселка. Спросите об этом жителей больших городов. Вряд ли кто-то из них соглавится на "уменьшительно-ласкательное" :) Киевец - гыыы! Московец - ооооо! :lol:
Наверное вы все уже забыли, что Краматорск - это звучит гордо! А видя по городу баннеры с "-цы" и слушая обращения властей к ов-цам становится просто тошно. :(
-
И как тогда меня назвать? Краматорец женского рода?
Краматорка. :)
И краматорскец. Блин, всем учить русский язык! :lol:
-
В приглашении на празднование 15-летия независимости Украины было написано:"Дорогие краматорцы!"(и т.д.)
В газетах зачастую пишут "краматорчане".Думаю, что в этом вопросе давно нужно навести порядок и прийти к единой форме обращения.А если жителя Донецка будут величать то дончанином, то донцом?А в Славянске- то славянцы, то славяне?
Вчера в одной из передач жителей города Осло назвали осличами.Это так, к слову пришлось.
Да, есть такой непростой момент, причем не только по Краматорску... Порядок? ну разве только для отдельно взятого города... Единое универсальное правило для всех городов похоже не получится... Думается, что всё зависит от конкретного названия города, т.е. звучания самого этого слова - а их множество, и не все из них образуют благозвучные названия его жителей, особенно применительно к эээ прекрасному полу... + конечно традиции... псковичи, херсончане, витебляне и пр. Совсем непросто со сложными названиями городов типа Белгород-Днестровский, Ростов-на-Дону и т.п., но это их проблема...
По мне так краматорчанин (-нка) звучит лучше, да так оно и было всегда, че там менять...
-
Ага, витебляне, витеблянки, а также витеблята.
-
пражане, а не пражцы...
Если правильно (т.е. по-ихнему) - пражаки и пражачки :)
-
...псковичи...
Приходилось еще слышать "псковитяне"
-
а также архангелогородцы
-
...псковичи...
Приходилось еще слышать "псковитяне"
ПсковскИе.....
"Мы псковские - мы прорвемся!" популярный девиз был в Афгане, где бОльшая часть десантуры была из Псковской бригады ВДВ.
-
"мы пскоПские - мАбилизованные" было ГОРАЗДО раньше, в фильме "мы из Крондштата"
и тупая рожа в английском обмундировании....
тема - баян еще тот...
забыли еще парочку - "минчане", а не "минцы", но при этом "немцы", а не "немчане" +))))
и еще забыли Тургенева с Тютчевым - типа, был я орловец, а стал орловчанин....
краматорчане - попривычней будет
-
Не помню точно когда, но до определённого года были только краматорчане. Потом изменили на краматорцев.
-
интересно
на украинском краматорці - так?
а краматорчане як перевести?
-
Тебе зачем? На стенд хочешь затулить?
-
Если бы город был Краматор, были б краматорцы.
Поскольку - Краматорск, то краматорчане, таким образом ск переходит в ч, и это по правилам русского языка. По-украински затрудняюсь, наверное краматорцi.
-
краматорчанін
краматорчанка
краматорчани
шось торч-а дофіга..... сплошні торчки.....
-
Дружковка
Дружковчане
Дружковчанка
Дружковец???(прям фамилии выходят)))
Константиновка.... тут я пас(((
-
Дружковчанин
Константиновцы ()
-
Константиновцы ()
отож
константиновец
еще ладно, но ведь там не только мужики живут?
-
Хороший план! Всех так поперло! :shock:
Если мне не изменяет память, то "краматорцами" нас стали называть году, эдак, в '97-м +/-. Вроде как при кривошееве началось. Вспомните те же дни города под патронатом НКМЗ & Астрона.
Давайте, что-ли, голосовать? :)
-
Если мне не изменяет память, то "краматорцами" нас стали называть году, эдак, в '97-м +/-.
раньше.... в 80-х
какой-то проезжий москальский филолог тиснул статейку в Крамправду, типа, не по-русски это....
-
Разъездились тут всякие! :?
А почему не по-русски? Как при царе англичан называли? Украинцы 100% говорят "англiйцi", но думаю русские "английцами" их не называли. :)
-
Немцами. :)
-
у русских, кто не ихний - ВСЕ НЕМЦЫ +))))
-
оно так и есть:
... происхождение слова «немец», по утверждению Анатолия Куратова, связывали со словом «нъмой», «нъмчура», «нъмецъ», «нъмка», то есть неговорящий по-славянски, по-русски, всякий иностранец с Запада, европеец. В праславянском языке также имеется слово «немой». Слово «нъмъ» в значении «чужой» упомянуто под 1096 г. в Лаврентьевской летописи. В Смоленской грамоте 1229 г. упоминаются «нем(ь)чичи» в том же значении. Однако имеется другое объяснение происхождения слова «немец»: вероятно, от слов «иноземлъцъ» и «Iноземецъ» (см., например, Первую Новгородскую летопись, 1203 г.).
... наши предки воспринимали "базар" Немцев, как мычание немых..
и т.д. :D