"Разговор на эту тему портит нервную систему..." (с)
Честно, то что сейчас идет по всем каналам и покзывается в кинотеатрах есть мягко говоря "лайно". Люди стригут купоны так, что аж буквы пропускают и слова путают. А иногда вообще фразы не переводят. Деньги все равно заплатят, "бо ридна... и так терба!".
С меня хватило похода на "Астерикса на Олимпийских Играх". Если это перевод на комедию, то почему так грустно? Специально пересмотрел на русском. Стало еще печальней от нашего.
Пора просто перестать платить деньги за:
1) Недоброкачественные переводы. За плохую работу не платят, почему за это нужно?
2) Перевод старых отечественных и российских фильмов. Деньги надурняк. Поясняют тем кто и так все знает наперед иногда.
И вообще, это не та проблема которая требует насильстввенного скоропалительного решения. Раз все решает рынок, то дайте выбор людям. А так все решиться в пользу пиратов и лицензионных дисков с рус озвучкой. Что так 40 грн в кино, что купил на долгую память диск. Конечно, Государство может придумать еще один ход и запретить продавать такие диски. Но тогда это не демократия, а х.з. что... Хотя кто у нас думает о людях...
з.ы. Самый большой + могу поставить авторам перевода Симпсонов. И то, только сериала. На мувик поспешили срубить бабла, как всегда.