чеська:
шприц - stříkačka (о!) - штржикачка!!! А ви тут переймаєтесь +))
подшипник скольжения - kluzné ložisko
кривошипная передача - klikový pohon
молот - velké kladivo
станок для правки - rovnačka (логічно, блін! +)) ровнячка- і всьо ясно +))
ну, шо самолет - letadlo, я сподіваюсь, і так всі знають +))
Для тих, хто в vozidlе obrněné (бронєвікє) - нагадую: ці терміни чехи ввели не в 14-му сторіччі з заснуванням Карлового Університету, коли, вибачте, представники "канонічєскава тєхнічєскава" ще на конях "дан за пятнадцат лет" в Орду возили, а в 1918 році, і з тих пір ані кліковий погон, ані велке кладіво, ані, ясєнь пєнь, РОВНЯЧКА конструкції суттєво не змінили... Ото хіба шо летадли стали побільші і пошвидші.. +))
І це, до речі, не завадило Чехії бути на той час чи не найбільшою промисловою державою Європи
То, мо, справа НЕ в штржикачках і ровнячках?