вообще-то там тоже написано латиницей Kyiv, но написано прописными так, чтобы каждый кто хочет увидеть матерное слово, его увидел.
а зрячий просто поймет, что транслитерацию сделали неверно. нужно было писАть немного по-другому. но тогда получилось бы почти по-русски
Немного приоткрою карты - так было задумано изначально.
Что бы читалось слово из трех веселых букв.