Смотрел пол года назад фильм "Копы на подхвате" в кинотеатре на украинском и потом на русском, фильм такой что много пошлых шуточек, и что понравилось в украинском дублирование что эти шуточки перевели так что они смотрелись со всем не пошло но смысл и содержание не менялись, в отличие от русского перевода где все оставили почти так же как и в оригинале. Короче украинский дубляж это очень качественный дубляж.