Форум Краматорська

Краматорськ та світ навколо нас => Компьютеры, мобилки, софт, Интернет, провайдеры => Тема розпочата: San4 від 11 Липень 2006, 16:35:43

Назва: Переводчики
Відправлено: San4 від 11 Липень 2006, 16:35:43
    Кто какими переводчиками пользуется?
    У нас лингво 8-ой. Сегодня залили базу по русско-украинскому и украинско-русскому переводу. Блин, пока расчехлились как добавить их в базу...  :(
    Может кто-то что-то лучше посоветует, но честно вам скажу лингвы хватает с головой. Пользуемся частенько, поскольку пишет на иностранном статьи. Чем он хорош, так это тем, что в результате приведения примера использования слова, было привлечено более сотни тысяч статей. Это только по английскому, но там еще итальянский, немецкий, французский есть. Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: AntZ від 11 Липень 2006, 16:38:03
Цитувати
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?
то же самое, но на сайте
http://uaportal.com/Translator
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: San4 від 11 Липень 2006, 16:42:07
то же самое, но на сайте
http://uaportal.com/Translator

   Класс!!! Спасибо за ссылку, перевод нижеследующей фразы вполне сносный

Цитувати
Теперь я понял, что такое он-лайн перевод. Сразу же решил его проверить. Вот результат.

Перевод

Цитувати
Тепер я зрозумів, що таке он-лайн переклад . Відразу ж вирішив його перевірити. От результат.

     :lol:  Кот, будешь пользоваЦЦо?
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: Мая від 11 Липень 2006, 17:03:23
Цитувати
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?

http://translate.meta.ua/
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: YourOK від 12 Липень 2006, 09:59:35
СанЧ,

если тебе нужен перевод только с русского на украинский, то может и можно пользоваться онлайновым переводчиком... 

но попробуй что-нибудь перевести с английского на русский - такой бред получается... многие английские слова многозначны, а машина не чувствует контекста... попробуй - ржачка гарантирована!

да, я вот этим иногда пользуюсь -  http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
много разных словарей здесь - http://dictionaries.rin.ru/
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: San4 від 12 Липень 2006, 10:35:18
СанЧ,

если тебе нужен перевод только с русского на украинский, то может и можно пользоваться онлайновым переводчиком... 

но попробуй что-нибудь перевести с английского на русский - такой бред получается... многие английские слова многозначны, а машина не чувствует контекста... попробуй - ржачка гарантирована!

да, я вот этим иногда пользуюсь -  http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
много разных словарей здесь - http://dictionaries.rin.ru/

   Я понимаю, что, оборжаться конечно можно, так как окончательный перевод всё-же делается человеком, ну иногда и с привлечением людей с кафедры иностранных языков. Мне интересно было узнать кто чем пользуется, то есть в принципе и не всем переводчики нужны, но в закладках у меня теперь появились ссылки, которыми буду пользоваться и благодарить тех, кто ими поделился!!!
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: AntZ від 12 Липень 2006, 10:58:46
хы.... можно игрушку новую на форуме открывать, вместо запарившей "ассоциации"
перевод русский- англ- русский
найдите первоначальную фразу:
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

Назва: Re: Переводчики
Відправлено: YourOK від 12 Липень 2006, 11:29:51
хы.... можно игрушку новую на форуме открывать, вместо запарившей "ассоциации"
перевод русский- англ- русский
найдите первоначальную фразу:
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

во-во... вижу попробовал... а вот если туда-сюда сделать несколько раз, то смысла исходного текста ваще не видно...  :D
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: AntZ від 12 Липень 2006, 11:53:09
не, тут еще видно +)))) я проржаль
фраза, естеств, знаменитая....
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: Мая від 12 Липень 2006, 12:12:03
AntZ
Цитувати
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

Боль моя, ты покинь меня - так, что ли? :-))
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: San4 від 12 Липень 2006, 12:13:05
Может "Больно мне больно, не унять эту злую боль"  :lol: :lol:
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: AntZ від 12 Липень 2006, 12:41:02
Цитувати
Боль моя, ты покинь меня - так, что ли? :-))
ага
я прошу- хоть ненадолго
боль моя, ты покинь меня
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: San4 від 21 Липень 2006, 12:02:23
    Сам не пробовал, но думаю так оно и есть. Очередной перл от ИИ  :lol:

Цитувати
Перевод ПРОМТом инструкции по инсталяции ПО:
оригинал: "Just execute the installer".
перевод: "Просто казните монтажника".
Назва: Re: Переводчики
Відправлено: black_hole від 22 Липень 2006, 23:52:13
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?
Это когда выходишь on-line и переводишь, переводишь, переводишь :P