Форум Краматорська

  • 28 Березень 2024, 16:51:59
  • Ласкаво Просимо, Гість
Будь ласка увійдіть або зареєструйтесь.

Увійти

Новини:

Автор Тема: Переводчики  (Прочитано 1711 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

11 Липень 2006, 16:35:43
Прочитано 1711 раз
Offline

San4


Offline San4

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 8107
  • Країна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
    Кто какими переводчиками пользуется?
    У нас лингво 8-ой. Сегодня залили базу по русско-украинскому и украинско-русскому переводу. Блин, пока расчехлились как добавить их в базу...  :(
    Может кто-то что-то лучше посоветует, но честно вам скажу лингвы хватает с головой. Пользуемся частенько, поскольку пишет на иностранном статьи. Чем он хорош, так это тем, что в результате приведения примера использования слова, было привлечено более сотни тысяч статей. Это только по английскому, но там еще итальянский, немецкий, французский есть. Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?

Форум Краматорська

Переводчики
« : 11 Липень 2006, 16:35:43 »

11 Липень 2006, 16:38:03
Відповідь #1
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Цитувати
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?
то же самое, но на сайте
http://uaportal.com/Translator
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

11 Липень 2006, 16:42:07
Відповідь #2
Offline

San4


Offline San4

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 8107
  • Країна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
то же самое, но на сайте
http://uaportal.com/Translator

   Класс!!! Спасибо за ссылку, перевод нижеследующей фразы вполне сносный

Цитувати
Теперь я понял, что такое он-лайн перевод. Сразу же решил его проверить. Вот результат.

Перевод

Цитувати
Тепер я зрозумів, що таке он-лайн переклад . Відразу ж вирішив його перевірити. От результат.

     :lol:  Кот, будешь пользоваЦЦо?

11 Липень 2006, 17:03:23
Відповідь #3
Offline

Мая


Offline Мая

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 17845
  • Країна: ua
  • Карма: +352/-85
  • Дякую
  • Сказав: 93
  • Отримав: 84
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
Цитувати
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?

http://translate.meta.ua/
Всем мира и добра!

12 Липень 2006, 09:59:35
Відповідь #4
Offline

YourOK


Offline YourOK

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 5273
  • Карма: +116/-45
  • Дякую
  • Сказав: 25
  • Отримав: 13
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
СанЧ,

если тебе нужен перевод только с русского на украинский, то может и можно пользоваться онлайновым переводчиком... 

но попробуй что-нибудь перевести с английского на русский - такой бред получается... многие английские слова многозначны, а машина не чувствует контекста... попробуй - ржачка гарантирована!

да, я вот этим иногда пользуюсь -  http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
много разных словарей здесь - http://dictionaries.rin.ru/
Меньше будешь в интернете - здоровее будут дети!

12 Липень 2006, 10:35:18
Відповідь #5
Offline

San4


Offline San4

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 8107
  • Країна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
СанЧ,

если тебе нужен перевод только с русского на украинский, то может и можно пользоваться онлайновым переводчиком... 

но попробуй что-нибудь перевести с английского на русский - такой бред получается... многие английские слова многозначны, а машина не чувствует контекста... попробуй - ржачка гарантирована!

да, я вот этим иногда пользуюсь -  http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
много разных словарей здесь - http://dictionaries.rin.ru/

   Я понимаю, что, оборжаться конечно можно, так как окончательный перевод всё-же делается человеком, ну иногда и с привлечением людей с кафедры иностранных языков. Мне интересно было узнать кто чем пользуется, то есть в принципе и не всем переводчики нужны, но в закладках у меня теперь появились ссылки, которыми буду пользоваться и благодарить тех, кто ими поделился!!!

12 Липень 2006, 10:58:46
Відповідь #6
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
хы.... можно игрушку новую на форуме открывать, вместо запарившей "ассоциации"
перевод русский- англ- русский
найдите первоначальную фразу:
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

12 Липень 2006, 11:29:51
Відповідь #7
Offline

YourOK


Offline YourOK

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 5273
  • Карма: +116/-45
  • Дякую
  • Сказав: 25
  • Отримав: 13
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
хы.... можно игрушку новую на форуме открывать, вместо запарившей "ассоциации"
перевод русский- англ- русский
найдите первоначальную фразу:
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

во-во... вижу попробовал... а вот если туда-сюда сделать несколько раз, то смысла исходного текста ваще не видно...  :D
Меньше будешь в интернете - здоровее будут дети!

12 Липень 2006, 11:53:09
Відповідь #8
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
не, тут еще видно +)))) я проржаль
фраза, естеств, знаменитая....
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

12 Липень 2006, 12:12:03
Відповідь #9
Offline

Мая


Offline Мая

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 17845
  • Країна: ua
  • Карма: +352/-85
  • Дякую
  • Сказав: 93
  • Отримав: 84
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
AntZ
Цитувати
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

Боль моя, ты покинь меня - так, что ли? :-))
Всем мира и добра!

12 Липень 2006, 12:13:05
Відповідь #10
Offline

San4


Offline San4

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 8107
  • Країна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Может "Больно мне больно, не унять эту злую боль"  :lol: :lol:

12 Липень 2006, 12:41:02
Відповідь #11
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Цитувати
Боль моя, ты покинь меня - так, что ли? :-))
ага
я прошу- хоть ненадолго
боль моя, ты покинь меня
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

21 Липень 2006, 12:02:23
Відповідь #12
Offline

San4


Offline San4

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 8107
  • Країна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
    Сам не пробовал, но думаю так оно и есть. Очередной перл от ИИ  :lol:

Цитувати
Перевод ПРОМТом инструкции по инсталяции ПО:
оригинал: "Just execute the installer".
перевод: "Просто казните монтажника".

22 Липень 2006, 23:52:13
Відповідь #13

black_hole

Гість

black_hole

  • Гість
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?
Это когда выходишь on-line и переводишь, переводишь, переводишь :P

Форум Краматорська

Re: Переводчики
« Відповідь #13 : 22 Липень 2006, 23:52:13 »