Форум Краматорська

  • 26 Квітень 2024, 10:03:20
  • Ласкаво Просимо, Гість
Будь ласка увійдіть або зареєструйтесь.

Увійти

Новини:

Автор Тема: Кабінет Міністрів України | Кабмін | Кабинет министров Украины | Кабмин  (Прочитано 180876 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

25 Грудень 2007, 11:39:35
Відповідь #240
Offline

No Surprises


Offline No Surprises

  • **
  • Завсегдатай
  • Повідомлень: 184
  • Карма: +3/-2
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
если дубляж качественный, какая разница?
украинский пока не дотягивает до российского, после просмотра "Пираты карибского моря" с украинским переводом, возникло ощущение, что лучше б прокрутили фильм в оригинале на англицком.

Форум Краматорська


25 Грудень 2007, 18:08:36
Відповідь #241
Offline

Портвейн


Offline Портвейн

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 28198
  • Країна: so
  • Карма: +1337/-66
  • Дякую
  • Сказав: 281
  • Отримав: 2100
    • Перегляд профілю
Російські фільми не має сенсу дублювати, достатньо субтитрів...
якшо розумієш мову орігіналу, нах той дубляж...
Смысл есть = слушаеш = учишся = я во Львове быстро на мову перехожу .
"Ты должен сделать добро из зла потому что его больше не из чего сделать".

25 Грудень 2007, 18:18:19
Відповідь #242
Offline

jimbobimbo


Offline jimbobimbo

  • Багэмный флудэр,
  • ****
  • Старожил
  • Повідомлень: 2855
  • Країна: 00
  • Карма: +69/-69
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 12
  • пачьотный культуролаг
    • Перегляд профілю
Чонкин только что с субтитрами по Интеру шел, Войнович увоидел бы, о№;ел бы.

Ну субтитры -- и шо? Если б полный дубляж сделали -- и я б о##ел. А субтитры -- нормально.

Я вообще за то, чтобы фильмы не дублировались, а субтитрами в любом случае давались. Нельзя портить оригинальную дорожку.
We want you now to take off your bras and your panties! Throw them all on to the stage! And do it... now!

25 Грудень 2007, 18:20:08
Відповідь #243
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
ізраільтянє так роблять, до речі... фільм - англійською, субтітри івритом
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

25 Грудень 2007, 20:35:06
Відповідь #244
Offline

karLos

Глобал Модератор

Offline karLos

  • Хто часнику не їв, той смердіть не буде
  • *****
  • Ветеран
  • Глобал Модератор
  • Повідомлень: 5810
  • Карма: +70/-35
  • Дякую
  • Сказав: 5
  • Отримав: 12
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Израильтяне - образованый народ :) А у нас фильмы на языке оригинала с субтитами вызовут, по меньшей мере, недоумение.
No sé ni la palabra única en el Español

25 Грудень 2007, 20:36:20
Відповідь #245
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

25 Грудень 2007, 21:11:31
Відповідь #246
Offline

jimbobimbo


Offline jimbobimbo

  • Багэмный флудэр,
  • ****
  • Старожил
  • Повідомлень: 2855
  • Країна: 00
  • Карма: +69/-69
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 12
  • пачьотный культуролаг
    • Перегляд профілю
Израильтяне - образованый народ :) А у нас фильмы на языке оригинала с субтитами вызовут, по меньшей мере, недоумение.

Да уж. Было дело на "Азии-кино". Быдло. :(
We want you now to take off your bras and your panties! Throw them all on to the stage! And do it... now!

25 Грудень 2007, 21:15:37
Відповідь #247
Offline

MK


Offline MK

  • ***
  • Постоялец
  • Повідомлень: 891
  • Карма: +28/-1
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 1
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
да...на Азии-кино было прикольно - иначе не скажешь. Из 15 зрителей (не помню названия фильма, про детей. которые жили сами) несколько ушло сразу. Названия не помню. но фильм с субтитрами и японским звуком - это сильно. Я за
Краматорск - не Донбасс!

25 Грудень 2007, 22:07:38
Відповідь #248
Offline

jimbobimbo


Offline jimbobimbo

  • Багэмный флудэр,
  • ****
  • Старожил
  • Повідомлень: 2855
  • Країна: 00
  • Карма: +69/-69
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 12
  • пачьотный культуролаг
    • Перегляд профілю
да...на Азии-кино было прикольно - иначе не скажешь. Из 15 зрителей (не помню названия фильма, про детей. которые жили сами) несколько ушло сразу.

Я на каком-то более раннем фильме было -- с пол-зала набилось.
We want you now to take off your bras and your panties! Throw them all on to the stage! And do it... now!

26 Грудень 2007, 10:26:57
Відповідь #249
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
А субтитры -- нормально.
Абсолютно ненормально. Когда попробуешь сопоставлять звуковую дорожку с субтитрами - возникает вопрос: какой идиот их пишет?

26 Грудень 2007, 10:48:40
Відповідь #250
Offline

ImNelli


Offline ImNelli

  • **
  • Завсегдатай
  • Повідомлень: 134
  • Карма: +2/-2
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Перегляд профілю
Як тільки українська мова намагається хоть трохи просунутись до свого законного місця в Україні, так у нас виникає суперечка: чи варто давати можливість мові це зробити? З якого приводу суперечка? Чи вірно перекладуть? Якщо нічого не робити, то й не навчишся ніколи. Зрештою навчаться, не святі горшки ліплять.

26 Грудень 2007, 10:56:11
Відповідь #251
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Зрештою навчаться, не святі горшки ліплять.
Да нефиг там учиться. Надо сделать три вещи:
1. Субтитры должен готовить образованный человек (иногда, когда их читаешь, возникает сомнение, есть ли у этого человека хоть пару классов за спиной)
2. Человек, готовивший субтитры/перевод, должен в обязательном порядке просматривать свою продукцию
3. Накладывать штраф за искажение содержания фильма (ответственность возложить на комитет по защите авторских прав).

26 Грудень 2007, 15:40:07
Відповідь #252
Offline

jimbobimbo


Offline jimbobimbo

  • Багэмный флудэр,
  • ****
  • Старожил
  • Повідомлень: 2855
  • Країна: 00
  • Карма: +69/-69
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 12
  • пачьотный культуролаг
    • Перегляд профілю
А субтитры -- нормально.
Абсолютно ненормально. Когда попробуешь сопоставлять звуковую дорожку с субтитрами - возникает вопрос: какой идиот их пишет?

Качество как дубляжа, так и титрования ТВ-продукции всегда ниже, чем прокатных фильмов. Это, конечно, не оправдание, но хорошо знать.
We want you now to take off your bras and your panties! Throw them all on to the stage! And do it... now!

26 Грудень 2007, 15:50:01
Відповідь #253
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Качество как дубляжа, так и титрования ТВ-продукции всегда ниже, чем прокатных фильмов. Это, конечно, не оправдание, но хорошо знать.
Я знаю. Но несколько просмотров разных фильмов по ТВ убедили меня в том, что у нас на сегодняшний день это переходит всякие границы. Вплоть до того, что в титрах пишут вещи, прямо противоположные тем, что говорятся на экране.

26 Грудень 2007, 16:10:32
Відповідь #254
Offline

She


Offline She

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 7218
  • Карма: +316/-46
  • Дякую
  • Сказав: 1028
  • Отримав: 327
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
А разве сейчас есть дубляж высокого уровня? В России говорят,  что эта школа умерла.  В Украине она и не рождалась. Хорошо дублировать так же сложно, как снимать шедевры. Это нереально сегодня.
Не из-за украинского языка, который, конечно, и пострадает. А из-за никакого актерского мастерства и т.д.

Озвучка - единственный выход,  все же лучше, чем  фальшивые интонации актеров - просто бесстрастный текст.
Или субтитры. Очень помогает узнавать новые украинские словечки. Да они есть посочнее, чем русские!

Форум Краматорська