Форум Краматорська

  • 20 Квітень 2024, 07:24:21
  • Ласкаво Просимо, Гість
Будь ласка увійдіть або зареєструйтесь.

Увійти

Новини:

Автор Тема: На украинском языке - не хочется смотреть фильмы  (Прочитано 23122 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

26 Червень 2009, 13:28:13
Відповідь #60
Offline

Yarik


Offline Yarik

  • Большой и прожорливый
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 12525
  • Країна: ky
  • Карма: +0/-0
  • Дякую
  • Сказав: 471
  • Отримав: 1069
  • Любитель классической музыки
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
    • VK
кстати, на той неделе глядел Т4 (губернатор калифорнии ака кибор-убийца 4) - перевод не понравился... именно голосовыми характеристиками дублеров...

вроде суровые такие дядьки, роботов рубают голыми руками, а голоса как у гламурных падонков


а вот на Тр2 (рекламная кампания умирающего Дженерал моторс ака роботы-трансформеры 2) голоса были адекватными... четко ассоциируются с персонажами...


как так получается, что два продукта почти одновременно, а дубляж разный...
Не спрашивай по ком звонит колокол (с)

Форум Краматорська

Re: На украинском языке - не хочется смотреть фильмы
« Відповідь #60 : 26 Червень 2009, 13:28:13 »

26 Червень 2009, 15:20:45
Відповідь #61
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
как так получается, что два продукта почти одновременно, а дубляж разный...
Студии разные.
вроде суровые такие дядьки, роботов рубают голыми руками, а голоса как у гламурных падонков
Если судить по ТВ-программам - то это может быть студия "Так треба продакшн". Дубляж у них ниже среднего по качеству. Набирают актеров, у которых голоса никак не соответствуют, да к тому же не озвучивают роль, а зачитывают текст по бумажке...

26 Червень 2009, 16:12:18
Відповідь #62
Offline

Yarik


Offline Yarik

  • Большой и прожорливый
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 12525
  • Країна: ky
  • Карма: +0/-0
  • Дякую
  • Сказав: 471
  • Отримав: 1069
  • Любитель классической музыки
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
    • VK
возможно - нада было запомнить кто дублировал...

но Тр2 - голоса знакомые... наверное те же кто все предыдущие блокбастеры дублировал... в том же Т2 - дублер голоса Шварца такой же как и настоящий голос Шварценеггера... старые фильмы с Ривзом тоже хорошо дублировались... я лично не отличаю русский дубляж от украинского на фильмах с его участием...
Не спрашивай по ком звонит колокол (с)

29 Червень 2009, 11:38:29
Відповідь #63
Offline

Saurus


Offline Saurus

  • Праведным тебе уж давно не стать,
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 10408
  • Країна: 00
  • Карма: +308/-27
  • Дякую
  • Сказав: 5
  • Отримав: 51
  • Только в этот раз... Не убежать от Мадонны глаз...
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
давайте на польском! было бы забавно.

У меня друг перед поездкой в Польшу учил язык по аутентичной копии "Ведьмака" (игры).

Выучил!  :lol:
Воспитай человека без веры - и получишь умного еретика (с)

Император приведет тебя туда, где ты будешь нужен Ему (с) Имперские Истины

17 Жовтень 2009, 23:43:35
Відповідь #64
Offline

ilord


Offline ilord

  • *
  • Посетитель
  • Повідомлень: 56
  • Карма: +6/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 11
    • Перегляд профілю
Давненько в кино не был, может глупый вопрос, теперь с русским переводом вообще фильмов не показывают?

А русские фильмы также дублируют?

17 Жовтень 2009, 23:58:45
Відповідь #65
Offline

karLos

Глобал Модератор

Offline karLos

  • Хто часнику не їв, той смердіть не буде
  • *****
  • Ветеран
  • Глобал Модератор
  • Повідомлень: 5810
  • Карма: +70/-35
  • Дякую
  • Сказав: 5
  • Отримав: 12
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
No sé ni la palabra única en el Español

31 Жовтень 2009, 17:35:00
Відповідь #66
Offline

myxa


Offline myxa

  • ***
  • Постоялец
  • Повідомлень: 538
  • Карма: +22/-2
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Перегляд профілю
субтитри є. Але глухим все одно не пощастило. Якість перекладу невисока
Мы направляем свои машины к центру Земного ядра

22 Грудень 2009, 22:32:39
Відповідь #67
Offline

ygor0504


Offline ygor0504

  • Новичок
  • Повідомлень: 1
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Перегляд профілю
Жить в Украине и не знать языка - это позор! На русском общаться - пожалуйста! Но государственный язык - это отличительная черта нации! Знать должны все! В общем учите язык, господа! А перевод отстойный что украинский, что русский! Ничего не сравнится с фильмом в оригинале, уж поверьте!

22 Грудень 2009, 22:45:21
Відповідь #68
Offline

Chico


Offline Chico

  • сам себе модератор и
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 18294
  • Країна: mo
  • Карма: +380/-170
  • Дякую
  • Сказав: 47
  • Отримав: 152
  • stop the anti-smoking nazi's!
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Жить в Украине и не знать языка - это позор! На русском общаться - пожалуйста! Но государственный язык - это отличительная черта нации! Знать должны все! В общем учите язык, господа! А перевод отстойный что украинский, что русский! Ничего не сравнится с фильмом в оригинале, уж поверьте!
слишкам много ! :wild:
ни абижайте журналистов.

они хорошие,
просто иногда нимножка не так понимают, что им говорят,
иногда недопоняв нимножка придумывают,
ну еще иногда они немножко не журналисты, а долб....
но таких меньшинство.

(C) GGuuGGuu

23 Грудень 2009, 10:28:12
Відповідь #69
Offline

front242


Offline front242

  • *
  • Посетитель
  • Повідомлень: 41
  • Карма: +3/-5
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Перегляд профілю
ygor0504
"Жить в Украине и не знать языка - это позор! На русском общаться - пожалуйста! Но государственный язык - это отличительная черта нации! Знать должны все! В общем учите язык, господа! А перевод отстойный что украинский, что русский! Ничего не сравнится с фильмом в оригинале, уж поверьте! "


Я родился в СССР. И знаю русский. Государственный язык - это черта какой нации. Мы здесь не все украинцы. Здесь много национальностей и их уважать надо. Странна многонациональная. Поделили нас всех на украинцев, а про другие национальности забыли. Да я нехочу в кинотеатр из-за того что на украинском все, и телеканалы украинские не смотрю. Это мое право.

23 Грудень 2009, 10:47:46
Відповідь #70
Offline

Портвейн


Offline Портвейн

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 28198
  • Країна: so
  • Карма: +1337/-66
  • Дякую
  • Сказав: 281
  • Отримав: 2100
    • Перегляд профілю
Цитувати
Я родился в СССР.

Читал и плакал  :yahoo:
 А право государства таких как вы обучать языку страны .
Нету у вас никаких прав = смотрите меньше российские телеканалы .
Не вас ,так ваших детей и внуков научат .
Хотя они могут под вашим влиянием тоже не учить = на заводы и в шахты пойдут рабочие и с русским .
А вот в вузы будете добры сдавать ЗНО .
Не рассказуйте эту фигню своим детям = ничего хорошего из этого не выйдет . :o
А фильмы смотрите на каком угодно = это ваше право .
"Ты должен сделать добро из зла потому что его больше не из чего сделать".

23 Грудень 2009, 11:01:43
Відповідь #71
Offline

Merlin


Offline Merlin

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 23125
  • Країна: 00
  • Карма: +805/-147
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 1630
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
    • компьютерный клуб "Виртуальный Мир"
Да я нехочу в кинотеатр из-за того что на украинском все, и телеканалы украинские не смотрю. Это мое право.

Так кто ж против? Никто ваших прав не забирает. И каждый выпутывается по-своему: кто не смотрит, кто смотрит только "голос путина", кто покупает самолет и летает на просмотр в Москву, кто навсегда перезжает в правоприемницу СССР. Вариантов - тьма!

Но, проживая в Украине, ты ОБЯЗАН знать государственный язык! И чем быстрее до тебя ЭТО дойдет, тем лучше будет ТЕБЕ же и твоим возможным потомкам. И знать его должен лучше, чем ты знаешь, судя по грамматике твоего сообщения, свой родной эсэсэсэровский.
Село неначе погоріло,       Если б вздора не вещали нам пророки-болтуны
Неначе люди подуріли,      Да, нажившись от казны, впредь ее не истощали,
Самі на панщину ідуть        Если б, наконец, блюли все закон святой и строгий
І діточок своїх ведуть…       И король не рвался в боги, а министры - в короли.

23 Грудень 2009, 11:25:03
Відповідь #72
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Я родился в СССР. И знаю русский. Государственный язык - это черта какой нации. Мы здесь не все украинцы. Здесь много национальностей и их уважать надо. Странна многонациональная. Поделили нас всех на украинцев, а про другие национальности забыли. Да я нехочу в кинотеатр из-за того что на украинском все, и телеканалы украинские не смотрю. Это мое право.
ДА!!! я - за! тільки одне питання: дійсно ВСІ національності почнем поважать, чи (шось мені підказує) зупинимось на "родівшихся в ссср"?
Шо пропонуєте?
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

23 Грудень 2009, 11:33:28
Відповідь #73
Offline

Шк@ff


Offline Шк@ff

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 4535
  • Карма: +113/-32
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 1
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Цитувати
На украинском языке - не хочется смотреть фильмы

а шо хтось примушує....?????
поїдьте наприклад в Болгарію.... і там підніміть тему "На болгарском языке - не хочется смотреть фильмы"...

23 Грудень 2009, 11:36:34
Відповідь #74
Offline

neverendingstory


Offline neverendingstory

  • **
  • Завсегдатай
  • Повідомлень: 412
  • Карма: +10/-0
  • Дякую
  • Сказав: 4
  • Отримав: 0
  • Не все то золото, что блестит
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
автору темы- не хочется, не смотрите. абсолютно нет проблемы.
могу сказать за себя - не могу смотреть фильмы с русским дубляжем. они убивают, нет сочности, колорита. я и раньше уважала украинский дубляж, а после "Звездного пути" - я поставила большой и жирный плюс нашим актерам и креативным находкам.
а сколько раз я замечала, что разница в переводе (адаптации) самого названия фильма с оригинала на русский и с оригинала на украинский - колоссальная. и убеждаюсь опять-таки, что наши переводят (адаптируют) более осмысленно, чем мы имеем это же в русском варианте. конечно, встречаются и промахи. но все мы люди, не совершает тот ошибок, кто ничего не делает.
и, кстати, я тоже родилась в СССР, но знать родной язык (украинский) мне это не мешало и не мешает.
Скажи ж мені, мій братику,
Королевий Цвіте,
Нащо мене Бог поставив
Цвітом на сім світі?...

Форум Краматорська

Re: На украинском языке - не хочется смотреть фильмы
« Відповідь #74 : 23 Грудень 2009, 11:36:34 »