перепрошую, панове, а чи уявляють прихильники "другої державної" у скільки обійдеться синхронізація текстів законів, і взагалі підтримка паралельного діловпровадження?
Поцікавтесь скільки на це витрачає євроспільнота.
Спекулюючи на мовному питанні ніхто й не похопився про фінансовий бік, а гроші всьому голова, без них нікуди. Скільки ви особисто щомісячно жертвуватимете на омріяну другу державну? Я розкошелюватись не збираюсь, не настільки далекі наші мови щоб витрачатись на переклад.
А які перспективи для зловживань, закон що дишло, двомовний закон - взагалі всюдихід.
Задорнов сміявсь з прибалтів коли ті хутко "забули" російську, "не розуміючи" українську не смішить курей, тим паче, що всі хто послуговується українською прекрасно володіють і російською. Не соромно визнавати себе тупішими?