Форум Краматорська

ЗМІ Краматорська => «Восточный проект» => Тема розпочата: donbassrus33 від 14 Березень 2012, 17:49:50

Назва: Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: donbassrus33 від 14 Березень 2012, 17:49:50
В сегодняшнем номере Восточного проекта прочел интересную статью преподавателя КЭГИ Остапа Бодыка:

(http://s019.radikal.ru/i631/1203/e3/f9feb85974ddt.jpg) (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fradikal.ru%2FF%2Fs019.radikal.ru%2Fi631%2F1203%2Fe3%2Ff9feb85974dd.jpg.html)

Когда речь зашла о том какой язык древнее украинский или русский, профессор привел 2 примера (доказательства) в пользу украинского языка. Мне показалось что это слабые доказательства.

Рассмотрим первый пример – надпись 993 года на могильном камне сделанная болгарским царем Самуилом:

                       Оригинал                                          Прорисовка
(http://s019.radikal.ru/i602/1203/37/4b34fb65f566.jpg) (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.radikal.ru)

                        Транслитерация и современный перевод
(http://s59.radikal.ru/i163/1203/8a/def9492e6224.jpg) (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.radikal.ru)
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Василий Иванович від 14 Березень 2012, 18:36:44

Когда речь зашла о том какой язык древнее украинский или русский, профессор привел 2 примера (доказательства) в пользу украинского языка. Мне показалось что это слабые доказательства.


О, давайте поспорим с профессором, кандидатом филологических наук.  :lol:

Я извиняюсь, у Вас какая степень по филологии?
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: evgeny від 14 Березень 2012, 18:39:32

Когда речь зашла о том какой язык древнее украинский или русский, профессор привел 2 примера (доказательства) в пользу украинского языка. Мне показалось что это слабые доказательства.


О, давайте поспорим с профессором, кандидатом филологических наук.  :lol:

Я извиняюсь, у Вас какая степень по филологии?
доктор околовсяческих наук :D
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: donbassrus33 від 14 Березень 2012, 18:40:48
Во втором примере профессор говорит, что в русском языке только 6 падежей, а в украинском и старославянском 7 падежей.
В школе мы действительно изучали 6 падежей. Но в русском языке есть еще несколько дополнительных падежей – звательный падеж, количественно-отделительный падеж, местный падеж, исходный падеж, лишительный падеж.

А какие падежи были на Руси 400-450 лет назад? Рассмотрим 3 книги:

Грамматика «украинца» Лаврентия Зизания 1596год Вильно:

(http://s019.radikal.ru/i608/1203/9e/087a6b0baab2.jpg) (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.radikal.ru)

Грамматика «украинца» Мелетия Смотрицкого 1619г Евье:

(http://i011.radikal.ru/1203/13/7593d7c1334c.jpg) (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.radikal.ru)

Грамматика «украинца» Мелетия Смотрицкого переизданная в Москве в 1648г. с небольшими изменениями:

(http://s42.radikal.ru/i097/1203/68/b342e40bce5d.jpg) (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.radikal.ru)
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Василий Иванович від 14 Березень 2012, 19:01:56
И что Вас смущает?
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Василий Иванович від 14 Березень 2012, 19:16:11
Ушел, я так понял, ответа не будет. Ну да ладно.

Я, конечно, не филолог, но мне почему то кажется, что для начала, не стоит путать церковнославянскую грамматику (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%D0%97%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%2C_%D0%9B%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%B9) с живой разговорной речью.

В продолжение темы возникает второй вопрос -- ну и где же звательный падеж в современном великорусском языке?

Заметьте, следуя сканам, которые Вы же нам любезно предоставили, он был даже в церковнославянском языке и присутствует в современном украинском. Какие выводы, по вопросам чей язык более древний, нам троечникам следует сделать?
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Oessi від 14 Березень 2012, 19:53:28
и вообще непонятно, чего там вся статья красным почеркана? чего ему не нравится в украинских словах и правилах их употребления?
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: donbassrus33 від 14 Березень 2012, 22:08:36
В продолжение темы возникает второй вопрос -- ну и где же звательный падеж в современном великорусском языке?

Заметьте, следуя сканам, которые Вы же нам любезно предоставили, он был даже в церковнославянском языке и присутствует в современном украинском. Какие выводы, по вопросам чей язык более древний, нам троечникам следует сделать?
Вот нашел в интернете примеры звательного падежа:
1. Боже. Господи. Отче. Владыко
2. Вань, а Вань! или Ты, Зин, уж лучше, помолчала бы!
3. Приплыла к нему рыбка спросила: чего тебе надобно старче ?
4. Деда. Доча. Сына. Сынку
5. Окаянный человече
6. Врачу
7. Ребят
8. Людк, а Людк?! Тьфу. Деревня.

А вообще мне кажеться что древность языка определяется не числом падежей и не падежным окончанием,
 а корневой морфемой (корнем слова).
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Василий Иванович від 14 Березень 2012, 22:27:30
Ищите не в интернете, а в учебнике русского языка для средней школы.
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: evgeny від 14 Березень 2012, 22:31:58
а если слова которые считаются русскими на самом деле тюркского происхождения?тогда вообще есть сомнение, а не исскуственный ли это язык. :D
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Oessi від 14 Березень 2012, 22:41:34
ага
сынку - очень русское обращение)))
русские вообще в свое время от языка отреклись в пользу французского и немецкого, как от языка холопов. хотите нам теперь доказать, что украинского языка нет?

кстати, объясните, чего вы там в статье почеркали
чем вам слово "штани" не нравится?

зы. примеры, блин
это примеры каких-то просторечий. а в украинском языке у кличному відмінку можно обратиться к любому человеку. или к животному. или к дереву. или чего там литературная форма и смысл будут требовать.
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Василий Иванович від 14 Березень 2012, 23:18:48
donbassrus33, Вы иногда ставите задачи, при очевидной нелепости которых, в процессе поиска ошибки можно мозг сломать. Что то типа популярного доказательства -- 2х2=5.

Это такой способ развлечения, своеобразный метод тонкого троллинга, или добросовестное заблуждение?

В своих "документах" Вы часто обращаете внимание на детали церковнославянского языка, выдавая их за древнерусский. Налицо подмена предмета доказывания, как мы могли убедится выше. Вы не видите разницы?

Начните, хотя бы, с Википедии. Там иногда пишут умные вещи: Ни одна из форм церковнославянского языка не тождественна с древнерусским языком (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) (сведения о котором чрезвычайно отрывочны ввиду малочисленности письменных памятников)

Там же: Церковнославянский язык восходит к южноболгарскому (солунскому) славянскому диалекту.

Там же:Церковнославянский язык по своему происхождению — южнославянский (от себя -- русские и украинцы являются восточными славянами), а потому фонетические процессы, отразившиеся в нём, часто не совпадают с русскими. Поэтому многочисленные заимствования церковнославянских слов породили в русском языке своеобразное явление — фонетически выраженную стилевую разницу в парах слов одного и того же корня, например: золото/злато, город/град, рожать/рождать (первое слово каждой пары русское, второе заимствовано из церковнославянского). В образовавшихся таким образом синонимических парах церковнославянское заимствование обычно относится к более высокому стилю. В ряде случаев русский и церковнославянский варианты одного и того же слова разошлись (полностью или частично) в семантике и уже не являются синонимами: горячий/горящий, ровный/равный, сбор/собор, порох/прах, совершённый/совершенный, падёж/падеж.

Древнерусские летописи исполнены церковными писцами. Официальным языком церкви на тот момент был церковнославянский, на нем и писали. В быту общались при помощи разговорной речи.

До сих пол церковные службы проходят на церковнославянском языке, хотя в быту, с женами, батюшки общаются по русски, или по украински.

Если снять на видео церковную службу и показать ее нашим потомкам, они решат, что наши священники и по русски то не говорили.  :)
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Sunshine від 16 Березень 2012, 11:53:33
ооо помню бодыка

развитие языка ведет к его упрощению. посмотрите на древнеанглийский и современный
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Станкостролль від 18 Березень 2012, 23:44:46
Наткнулся на книгу "Словарь укра инского языка" под редакцией В.Д.Гринченко изданием 1907 го года.
И вот в предисловии читаю:
(http://s019.radikal.ru/i643/1203/dc/679a5c923455.jpg) (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.radikal.ru)
Так вот, возникли вопросы, ответы на которые надеюсь получить от форумных литературовѣдов и лексикографов: русский язык в 1596м считался диалектом словеянского? Русское наречие и русский язык - это одно и тоже, или русский рассматривался лишь как частный случай "словенского". Словеноросский - это и есть украинский (язык малоросов)?
Объяснiте, бояре, словеса зело путаны, аз iстину уразуметь возжелал люто.
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Alex від 19 Березень 2012, 11:19:50
Прочитал в последнем номере "ВП" статью "Как правильно говорить: вулиця Двірцева или Палацова?", в которой профессор, кандидат филологических наук  заведующий кафедрой украинской филологии и методики преподавания языков Краматорского энономико-гуманитарного института Остап Бодык излагает свою версию  о правильности перевода на украинский язык названия одной из центральных улиц - Дворцовой.
Цитата из статьи : "Мы говорим "двiр", но в родительном падеже будет "двору". Поэтому Двiрцева - это правильный перевод" (конец цитаты).
Получается по Остапу Бодыку, что название улицы  - от слова "двір" (на.укр. мові), т. е. от слова двор - если на русском.
При чём здесь "двір" ?
Насколько мне известно, никогда название улицы Дворцовой не увязывалось со словом "двор"( чи "двір"), а происходило от слова "Дворец",  т. к. ДК НКМЗ находится в её основании.
 

 
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Станкостролль від 19 Березень 2012, 11:37:45
ага, можно было проспект Мира по аналогии назвать "проспект Свiту" :)
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Василий Иванович від 19 Березень 2012, 15:46:46
Так вот, возникли вопросы, ответы на которые надеюсь получить от форумных литературовѣдов

Как литературовед литературоведу, или, в простонародии, филолог филологу -- сербский язык, а так само болгарский, стоят ближе к русскому, чем украинский. Давайте признаем сербский и болгарский языки диалектами русского.

Да чего уж там -- татарский и башкирский языки вообще почти не отличаются, за исключением пары букв и отличий в произношении нескольких звуков. Татарский язык является диалектом башкирского, или наоборот?
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: 32 мая від 19 Березень 2012, 17:50:50
Я не филолог, но в украинском (и русском тоже!) языке есть и такая вещь, как благозвучие (милозвучність).  Спотыкательно-мозгодробительное "Двірцева" применение этой нормы позволяет заменить гораздо более приятным слуху и произношению "Дворцова", даже если кто-то, следующий "букве, но не духу"  обзовет это калькой.
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: She від 19 Березень 2012, 17:56:04
Ну.. если во Львове есть Двірцева площа, то...
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Станкостролль від 19 Березень 2012, 18:09:57
ну може названа на честь якихось "двiрцят"  :lol:

А вообще-то украинские названия месяцев года по духу и благозвучию в том числе гораздо лепообразнее мозгодробительных проримских и прозападных "июлев" и "-ябрей". Как по-славянски и пр-древнему ласкает слух "вересень", "липень" и "березень" в отличие от этих уродливых для славянского уха "октябрей", "августов" и "april'off"
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: She від 19 Березень 2012, 18:17:19
ну може названа на честь якихось "двiрцят"  :lol:
Оказалось, нет!
Площа названа на честь домінантної споруди — залізничного вокзалу: «двірець» — з львівської ґвари «залізничний вокзал»  :shock:
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B2%D1%96%D1%80%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%89%D0%B0_%28%D0%9B%D1%8C%D0%B2%D1%96%D0%B2%29 (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2594%25D0%25B2%25D1%2596%25D1%2580%25D1%2586%25D0%25B5%25D0%25B2%25D0%25B0_%25D0%25BF%25D0%25BB%25D0%25BE%25D1%2589%25D0%25B0_%2528%25D0%259B%25D1%258C%25D0%25B2%25D1%2596%25D0%25B2%2529)
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Василий Иванович від 19 Березень 2012, 21:56:16
Уже обсуждали это где то года полтора назад -- двірець ранее на галицком диалекте -- здание ж-д вокзала. Это понятие вышло из употребления в современном украинском языке.
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: She від 19 Березень 2012, 21:58:24
О, сколько там открытий чудных)) в разных диалектах.
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Alex від 22 Березень 2012, 19:56:46
А взагалі цікавенько : чи видрізняє профессор, кандідат філ. наук, зав. кафедрою та прочая, прочая  Остап Бодик двір від двірця ?
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: v.w.Jass від 27 Березень 2012, 19:21:13
Цитувати
О, давайте поспорим с профессором, кандидатом филологических наук. 

Я извиняюсь, у Вас какая степень по филологии?

Давайте давайте поспорим! Давайте поучим, почитаем, поползаем, поищем, 37 лет, кто был стартом для ребенка папа мама кыно про украину такую незалежну и великую, человек купил диплом или есть какое-то масло в голове. Но это все ладно кто мыл ему мозги дело второе может он хороший парень.
Как Иешуа его поняли неправельно. Еслиб я с ним выпил может глядишь нормальный, а я того тут не понять без ста грамм.

По какой пречине человек отнес камень к украине? Болгарский камень болгарский царь или болгары на укрианском шпрехали? Старославянский разве стал уже украинским?

Цитувати
Название «украинский язык» употребляли, начиная с XVI вв., Для обозначения языка украинских земель Речи Посполитой, однако до сер. XIX ст. основным названием языка, который теперь называется украинским, было понятие «русская речь»[* 1]. Это начало вносить путаницу с момента присоединения Украины к Московии и впоследствии Российской империи, поскольку россияне в XVIII ст. стали обозначать свой ​​язык похожим прилагательным (рус. русский языкъ).

От паганые пшеки тягають камни откуда непопадя людей мутят. Македнские камни оптом и в розницу. :D
У падежей у нас много, а как по украински правельно падеж? Кстати он есть и в польском значит пшеки древнее или в литовском, даже в румынском  :(

Лишительного падежа нет например у нас, а Ке́тов есть (самоназвание кето, кет — «человек», мн. ч. денг — «люди», «народ»; ранее применялись этнонимы остяки, енисейские остяки, енисейцы) — малочисленный коренной народ Сибири. Значит чукчи умнее однако и древнее

Сам-Ара (http://www.youtube.com/watch?v=O3Zx56nstLw&feature=results_main&playnext=1&list=PLAA403B054CA2F092#)

Помедленей пожалуйста я записую :D
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: v.w.Jass від 27 Березень 2012, 19:36:24
(http://img-fotki.yandex.ru/get/3503/varjag-2007.66/0_30b0e_511af7db_L)

Вот в конституции нашей 1710 года на чисто русском те написанно бей жидов, спасай россию! Так шо не надо ляля...
А Донбасс за дакумент может упасть и лизнуть мне пятку, буш терь друзьям махать, мол КРУТА ЗЕМЛЯ РУССКАЯ!!! Так в Украинской конституции сказанно, а она самая древня инфа 100%!!!


(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/Flag_of_Dalmatia.gif)
А Орлу дарю флаг, королевства Далмация. Пусть махает ДАЕШЬ ЗЕМЛЮ УКРАИНССКУЮ АРА ВАХ!!!

Ипобежали побежали

Rokeri s Moravu - Turio Ljubisa (http://www.youtube.com/watch?v=KCJw-DE9QRw#)
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Пепа від 27 Березень 2012, 19:47:40

Давайте давайте поспорим! Давайте поучим, почитаем, поползаем, поищем, 37 лет, кто был стартом для ребенка папа мама кыно про украину такую незалежну и великую, человек купил диплом или есть какое-то масло в голове. Но это все ладно кто мыл ему мозги дело второе может он хороший парень.
Как Иешуа его поняли неправельно. Еслиб я с ним выпил может глядишь нормальный, а я того тут не понять без ста грамм.

По какой пречине человек отнес камень к украине? Болгарский камень болгарский царь или болгары на укрианском шпрехали? Старославянский разве стал уже украинским?


  Где-то я недавно подобную мозгокрутку уже читал.  :o  А вы случайно Игорю65 не родственник ?

Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: v.w.Jass від 27 Березень 2012, 20:05:58
Фанаты кули... :lol: Не я больше к Фройду и к прочим пострадавшим от знаний языков...
Кстати тотже царь еще не факт, что он болгар, по роже от как не крути больно на серба с македонской рожей похож... А звать его Вася или не Вася патлатый не колится в видио... Тут большой варинт что он русский если так со сто грамами... Тут короч шекспир походу в теме но фактически надо еще придумывать потомушо тот вроде умер...

Самуил или Василиј?!? - That is the question! (http://www.youtube.com/watch?v=cvucwAnaw1o#)

Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: v.w.Jass від 27 Березень 2012, 20:25:33
Украинский язык принесен Даждьбогом с Венеры (http://www.youtube.com/watch?v=7tmeuKvfOLM#)

ДА ты шо!
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: evgeny від 27 Березень 2012, 23:29:32
а кто тебе мыл *мозги* и чем?можешь сказать,если не секрет. :?
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: Станкостролль від 28 Березень 2012, 11:01:54
Что-то и мне кажется, что Игорь65 зарегистрировался под новым именем  :lol:
Опять потянуло толи конопляным дымком, толи перегаром...
Назва: Re:Остап Бодык. Украинский и русский язык
Відправлено: v.w.Jass від 28 Березень 2012, 13:52:00
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=019w-ZAsgBk# (http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=019w-ZAsgBk#)!

Док, я девушка :shock: И еще я съем ваш мозг не играйте сомной... Как вы книжку проанализировали? старый прикол :lol:

Zemfira - Skandal (http://www.youtube.com/watch?v=LWbYYn5_vas#)

Павел Петрович Блонский

Цитувати
Характерно, что после 1925 г. Блонский переключается на разработку проблем педологии и психологии. В этой сфере он также создает ряд фундаментальных трудов. Однако, после постановления ЦК “О педологических извращениях … ” 1936 г. началась травля Блонского, ему запрещают издавать труды, выступать с лекциями. Были арестованы два его сына. Умер он всеми забытый, одинокий в районной больнице 15 февраля 1941 г. На 20 лет его имя было запрещено даже упоминать. Только с начала 60-х гг. вновь стали издаваться произведения Блонского.