Форум Краматорська

  • 28 Квітень 2024, 01:27:13
  • Ласкаво Просимо, Гість
Будь ласка увійдіть або зареєструйтесь.

Увійти

Новини:

Автор Тема: Всем, кто любит поэзию...  (Прочитано 219075 раз)

0 Користувачів і 2 Гостей дивляться цю тему.

15 Вересень 2006, 12:17:45
Відповідь #1080
Offline

Эл


Offline Эл

  • Gloria
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 4476
  • Країна: 00
  • Карма: +151/-72
  • Дякую
  • Сказав: 29
  • Отримав: 12
  • недобитый романтик
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
Готфрид Бенн

только перевод неудачный, имхо
Беда тому, кто умен, но не наделен при этом сильным характером (с)

Форум Краматорська

Re: Всем, кто любит поэзию...
« Відповідь #1080 : 15 Вересень 2006, 12:17:45 »

15 Вересень 2006, 12:55:04
Відповідь #1081
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Ночь исчезает и день не начнется
Вечное утро с красивой зарею
Тянется тестом и не оборвется
Жуткой синкопой в мозгу отдается
Времени лужа в стекло превратилась
Если коснуться, то треснет — растает
С камня гора вверх и вбок покатилась
Камни с холмов — вниз и впрямь
В черной оправе времени линзы
Кто-то картины печатает где-то
Нарисуйте мне сон!
Я подумаю — нету рассвета
Я погляжу через синие призмы
Рушится ночь, обрывается леска
Сон неподъемный уходит в глубины
Рваная рана, кривая железка
Кончить — начать тяжело с середы
Если с конца — потемнеют седины
Сколько мне лет?

(Янка Дягилева)

15 Вересень 2006, 12:57:15
Відповідь #1082
Offline

San4


Offline San4

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 8107
  • Країна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
    Ривер, ничего, съездим в следующий раз. Не грусти!!! )))

15 Вересень 2006, 13:25:36
Відповідь #1083
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Если бы я грустил - запостил бы сюда Янкину "Печаль моя светла" :)
А это - просто для души

18 Вересень 2006, 14:02:37
Відповідь #1084
Offline

Sharp


Offline Sharp

  • ***
  • Постоялец
  • Повідомлень: 843
  • Карма: +24/-62
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 5
  • Весна прийде!
    • Перегляд профілю
Готфрид Бенн

только перевод неудачный, имхо


Можете посоветовать лучший??? Если да - буду признателен.

Credo quia absurdum est

18 Вересень 2006, 14:22:21
Відповідь #1085

salvagnini

Гість

salvagnini

  • Гість
Скучные песни, грустные звуки,

Дайте свободно вздохнуть.

Вы мне приносите тяжкие муки,

Больно терзаете грудь.

 

Дайте отрады, дайте покоя,

Дайте мне крепко заснуть.

Думы за думами смутного роя,

Вы мне разбили мой путь.

 

Смолкните, звуки - вестники горя,

Слезы уж льются из глаз.

Пусть успокоится горькая доля,

Звуки! Мне грустно от вас.

 

Звуки печали, скорбные звуки,

Долго ль меня вам томить?

Скоро ли кончатся тяжкие муки,

Скоро ль спокойно мне жить?

 

C.Есенин

18 Вересень 2006, 14:27:28
Відповідь #1086
Offline

Эл


Offline Эл

  • Gloria
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 4476
  • Країна: 00
  • Карма: +151/-72
  • Дякую
  • Сказав: 29
  • Отримав: 12
  • недобитый романтик
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
Готфрид Бенн

только перевод неудачный, имхо


Можете посоветовать лучший??? Если да - буду признателен.



у меня книга стихотворений в переводе Виктора Топорова - попробуйте в инете найти, хотя я не нашла

а вообще очень не люблю я этого автора, мало у него читабельных произведений...много мути
Беда тому, кто умен, но не наделен при этом сильным характером (с)

18 Вересень 2006, 14:42:35
Відповідь #1087
Offline

Sharp


Offline Sharp

  • ***
  • Постоялец
  • Повідомлень: 843
  • Карма: +24/-62
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 5
  • Весна прийде!
    • Перегляд профілю

у меня книга стихотворений в переводе Виктора Топорова - попробуйте в инете найти, хотя я не нашла


В инете почему-то туго с Бенном.... :(
Всего раз попался его сборник - на киевской Петровке, года три назад, но книга стоила 100 гривен, а я как назло сильно потратился, и до поезда всего час, а так занял бы у знакомых киевлян и купил...


а вообще очень не люблю я этого автора, мало у него читабельных произведений...много мути

Дело вкуса, мироощущения, что ли...
Меня он сразу зацепил, еще лет 15 назад. Я даже не знал еще его имени, просто взял в Старом Городе в библиотеке "Вальпургиеву ночь" Майринка, а там в предисловии был фрагмент из Бенна

Потерянное "я" - игрушка стратосферы,
До электронных схем расчисленный Адам.
Частицы и поля. Познания химеры
Глядят зловеще с парапетов Нотр-Дам.

Впрочем, его ранние стихи  и в самом деле малочитабельны. Жаль, что после войны он был под запретом и не печатался....
Credo quia absurdum est

18 Вересень 2006, 14:48:03
Відповідь #1088
Offline

Эл


Offline Эл

  • Gloria
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 4476
  • Країна: 00
  • Карма: +151/-72
  • Дякую
  • Сказав: 29
  • Отримав: 12
  • недобитый романтик
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
Впрочем, его ранние стихи и в самом деле малочитабельны. Жаль, что после войны он был под запретом и не печатался....

неудивительно с его поддержкой нацистского режима


у меня книга стихотворений в переводе Виктора Топорова - попробуйте в инете найти, хотя я не нашла


В инете почему-то туго с Бенном.... :(

http://spintongues.msk.ru/Benn2.htm

тут немножко есть из читабельного))
Беда тому, кто умен, но не наделен при этом сильным характером (с)

18 Вересень 2006, 14:51:25
Відповідь #1089
Offline

Sharp


Offline Sharp

  • ***
  • Постоялец
  • Повідомлень: 843
  • Карма: +24/-62
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 5
  • Весна прийде!
    • Перегляд профілю
З.Ы. Зато нашел рецензию на переводы Топорова... :)

Может потому Вам Бенн и показался нечитабельным... :)

"....Увы! Никто и никогда не убедит меня, что немецкий поэт начинает стихотворение строкой “Нужна мне бутылка водки”. ..

И, конечно, никто не убедит меня, что из-под пера Бенна выходили строки, которых постеснялся бы первокурсник литинститута:

“Всю жизнь окружен смертями,/Ночлега — и то лишен,/Навстречу могильной яме/Галоп переходит в стон.”

 “Зайдите, поговорим” в переводе становится “Зайдите и повздорим”, из-за чего перед нами предстает не одинокий человек, страдающий без собеседника, а склочник из Вороньей Слободки. Верхом переводческой “свободы”, а попросту — отсебятины, можно назвать стихотворение “Прощай”, где переводчик заставляет героиню говорить: “Прощай, брошенный,/ Большей гибелью не грожу./ Приходила к тебе непрошенной,/ Неупрошенной ухожу”, — в то время, как в оригинале сказано следующее: “Прощай, заготовитель слез, открыватель мук и ужаса, потерянный — дальше — глубь, что давала и отнимала”

http://magazines.russ.ru/znamia/1998/1/nabl6-pr.html
Credo quia absurdum est

18 Вересень 2006, 14:56:20
Відповідь #1090
Offline

Эл


Offline Эл

  • Gloria
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 4476
  • Країна: 00
  • Карма: +151/-72
  • Дякую
  • Сказав: 29
  • Отримав: 12
  • недобитый романтик
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
возможно, возможно)))
и фамилия переводчика характерная)

все равно не люблю его...чтала ведь и в других переводах
Беда тому, кто умен, но не наделен при этом сильным характером (с)

18 Вересень 2006, 15:05:22
Відповідь #1091
Offline

Sharp


Offline Sharp

  • ***
  • Постоялец
  • Повідомлень: 843
  • Карма: +24/-62
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 5
  • Весна прийде!
    • Перегляд профілю

все равно не люблю его...чтала ведь и в других переводах

Ну... на нет и суда нет..:)
А у меня вот, Бенн из самых любимейших, наряду с Маяковским, Блоком и Верленом.

Но переводы Бенна все-таки лучше читать здесь:

http://www.gothic.ru/literature/classic/poetry/benn/flow.htm

По-крайней мере, понятно что значит "поэт-экспрессионист"
Credo quia absurdum est

18 Вересень 2006, 15:13:39
Відповідь #1092
Offline

Эл


Offline Эл

  • Gloria
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 4476
  • Країна: 00
  • Карма: +151/-72
  • Дякую
  • Сказав: 29
  • Отримав: 12
  • недобитый романтик
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
Цитувати
А у меня вот, Бенн из самых любимейших, наряду с Маяковским, Блоком и Верленом.

ну с Маяковским поставить в один ряд не сложно))

Блок и Верлен - другая опера, я их тоже люблю))
Беда тому, кто умен, но не наделен при этом сильным характером (с)

18 Вересень 2006, 15:23:26
Відповідь #1093
Offline

Sharp


Offline Sharp

  • ***
  • Постоялец
  • Повідомлень: 843
  • Карма: +24/-62
  • Дякую
  • Сказав: 3
  • Отримав: 5
  • Весна прийде!
    • Перегляд профілю

ну с Маяковским поставить в один ряд не сложно))


Ну в самом деле... даже обидно как-то за Маяковского... Вот уж точно, при всей своей известности - из "непонятых". :(

Он ведь глубоко лиричен на самом деле...
А с другой стороны...Ну даже если взять, все то что замусоленно советской школьной прораммой... Читаешь и ощущаешь жизнь и еще то, что сейчас называют словом "ДРАЙВ"
Credo quia absurdum est

18 Вересень 2006, 15:40:21
Відповідь #1094
Offline

Эл


Offline Эл

  • Gloria
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 4476
  • Країна: 00
  • Карма: +151/-72
  • Дякую
  • Сказав: 29
  • Отримав: 12
  • недобитый романтик
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
очень не люблю анализ поэзии

в предпочтениях руководствуюсь сугубо внутренними ощущениями от прочтения)) и если при прочтении Маяковского у меня внутри не возникает ничего кроме ощущения тяжести и вопиющих личных комплексов автора - я не буду его читать)) даже если на него вдруг присядет все современное человечество)))
Беда тому, кто умен, но не наделен при этом сильным характером (с)

Форум Краматорська

Re: Всем, кто любит поэзию...
« Відповідь #1094 : 18 Вересень 2006, 15:40:21 »