повторяю ссылку:
http://www.ex.ua/view/84777385
вопрос языка (мови) очень сложный и тонкий...как бы затрагивает личное...а для ограниченных людей вообще является катастрофой - "как бы хочу чтобы все говорили на том языке, который понимаю...."
думаю, что вопрос по теме - о терминологии все же говорим, о словах, о понятийном аппарате...
Вообщем-то пример не так, что бы очень показательный-"неделя" это общеславянское название , которые в Мацкве переименовали попы (в честь сами знаете кого) где-то в 16 веке в "воскресенье"( мацква третий Рим ,однако), а неделя стала обозначать то, что обозначает"тиждень" в других славянских языках .Нет в современном русском языке есть очень интересное отличие на уровне морфологии от всех других славянских языков.
Академик РАН Зализняк:"Один такой случай я все же приведу. При склонении слов, которые содержали в основе к, г, х, например, рука, нога, в нормальном древнерусском языке в дательном падеже должна была меняться согласная, происходить чередование: рука, но к руце, не к ноге, а к нозе и т.д. – опять-таки с полной регулярностью. Филологи это знают, студентов заставляют на первом курсе все это старательно выучивать, это называется вторая палатализация. Но дело не в наименовании, а в том, что новгородские документы вдруг показали нам, что там не к руце, а к руке, не к нозе, а к ноге – и так совершенно регулярно. Вы скажете: “Что же здесь удивительного?! Мы тоже так говорим! Сейчас же по-русски так и будет: к руке, к ноге”. Все верно. Для нас, для языка ХХ в. тут никакого сюрприза нет, мы это хорошо знаем про современный русский язык. А вот для древности это была необычайная лингвистическая сенсация, поскольку было совершенно стандартным постулатом, что все славянские языки в древности имели это чередование: в старославянском оно есть регулярно (к руце, к нозе), древнерусский во всех документах его имеет. И вдруг новгородский показывает такой же эффект, как нынешняя с вами форма речи ХХ в. Это пример фонетической особенности в морфологической форме."