Форум Краматорська

Краматорськ та світ навколо нас => Краматорск и его жизнь => История родного края => Тема розпочата: Sergey від 29 Листопада 2009, 17:02:03

Назва: название улиц
Відправлено: Sergey від 29 Листопада 2009, 17:02:03
все-таки, названия улиц закреплены по некому закону или принципу ...
предлагаю поразмышлять ...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: wolf від 29 Листопада 2009, 17:13:54
... и начнем с улицы то ли Дворцовой, то ли Двирцевой, то ли Палацной, то есть хрен поймешь...  :lol:
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Ядерный Ангел від 01 Грудня 2009, 12:52:38
многие путают Врачебную и Больничную (Лікарська і Лікарняна) :o
Назва: Re: название улиц
Відправлено: HARD від 01 Грудня 2009, 15:27:43
Это точно. Если мне говорят про ул. Лікарську или Лікарняну - я думаю что это Врачебная.Наверно потому что жил на Врачебной и понятия не имел , что есть ул. Больничная. Думаю что жители Больничной воспринимают также , но  свою ул.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 01 Грудня 2009, 16:16:23
... и начнем с улицы то ли Дворцовой, то ли Двирцевой, то ли Палацной, то есть хрен поймешь...  :lol:

Есть люди, и Вы их лично знаете, у которых можно спросить, чем они руководствовались, когда принимали решение о таком несуразном переводе. Учитывая существование распоряжения о реагировании на критические выступления в СМИ, можете на страницах Вашей газеты инциировать пересмотр депутатами такого решения - назвать Дворцовую Двірцевой. Ведь даже первоклассник знает, что она должна быть Палацевой. Нет? Впишите свое имя в историю.    
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Sergey від 01 Грудня 2009, 16:19:57
не считаю уместным переводить Дворцову на Палацеву - это тоже самое , что переводить Красный Лиман на Червоний Лиман ...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Oessi від 01 Грудня 2009, 18:25:05
нет
"Красный" в данном случае "красивый", потому не переводится. а вот Красноармейск - Червоноармійськ

у меня вопрос к Краеведу: в каком году построили Дворец и в каком году переименовали Дворцовую? т.к. нам преподавательница по украинскому говорила, что название улицы к тому, что она в Дворец упирается, не имеет никакого отношения. в связи с этим ее и перевели  как Двірцеву
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 01 Грудня 2009, 19:13:42
... у меня вопрос к Краеведу: в каком году построили Дворец и в каком году переименовали Дворцовую? т.к. нам преподавательница по украинскому говорила, что название улицы к тому, что она в Дворец упирается, не имеет никакого отношения. в связи с этим ее и перевели  как Двірцеву

Строительство и поэтапная здача в эксплуатацию ДК и Т вплоть до момента его официального открытия продолжались в период 1955-1965 гг.

Название улицы Дворцовой, несомненно, обязано своим появлением именно Дворцу культуры и техники НКМЗ им.Ленина.

Перевод на украинский язык и соответствующее утверждение депутатами горсовета перечня улиц города (в том числе, ул.Дворцовой) на украинский язык последовало, если мне не изменяет память, в период 2002-2006 гг.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Oessi від 01 Грудня 2009, 20:00:38
!!!
спасибо большое!!!
дело в том, что на вопрос о переводе названия нашей улицы, преподаватель ответила нам, что это был спорный вопрос. решения о том, как переводить название какой улицы принимались, как я поняла, на специальном собрании, участие в котором принимали, в том числе, языковеды и историки. и было решено, что Дворцовая НЕ ИМЕЕТ к Дворцу НИКАКОГО отношения. "Дворцовая" от слова "двор", т.к. некогда на этом месте был рынок
именно поэтому Дворцовая - двор - двір - Двірцева

думаю, так она Двирцевой и останется

зы. поискала в Википедии
Цитувати
Дворцовая    улица    Соцгород, Даманский    В начале улицы расположен Дворец культуры и техники НКМЗ.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Константин від 01 Грудня 2009, 20:24:46
Дворцовая НЕ ИМЕЕТ к Дворцу НИКАКОГО отношения. "Дворцовая" от слова "двор", т.к. некогда на этом месте был рынок
именно поэтому Дворцовая - двор - двір - Двірцева


Прошу прощения, это Вам предподаватель истории такую лабуду рассказывает? :shock:
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Oessi від 01 Грудня 2009, 20:29:10
нет
мы обсуждали этот вопрос на украинском в теме о переводе имен собственных
возможно, по поводу рынка я чего-то недопоняла, но то, что название улицы не имеет отношения к строительству дворца, было сказано четко. якобы дворец был построен ПОСЛЕ того, как переименовали улицу
именно поэтому я и спросила о двух датах. к сожалению, дату переименования улицы господин Краевед не написал. но, думаю, это было после 55, т.к. нашему дому 40 лет, а регистрировался он по Проспекту Строителей
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 01 Грудня 2009, 21:07:22
нет
мы обсуждали этот вопрос на украинском в теме о переводе имен собственных
возможно, по поводу рынка я чего-то недопоняла, но то, что название улицы не имеет отношения к строительству дворца, было сказано четко. якобы дворец был построен ПОСЛЕ того, как переименовали улицу
именно поэтому я и спросила о двух датах. к сожалению, дату переименования улицы господин Краевед не написал. но, думаю, это было после 55, т.к. нашему дому 40 лет, а регистрировался он по Проспекту Строителей

Век учись... Уважаемая Oessi, Вы открыли мне Америку. Не знал о том, что прежде, чем ул.Дворцовая получила свое нынешнее название, она называлась проспектом Строителей. Замечательная информация! Поэтому я Вас не понял, сообщив лишь о дате перевода ее названия на украинский язык. Хотя только теперь обратил внимание, что Вы вели речь именно о ПЕРЕИМЕНОВАНИИ, а не о ПЕРЕВОДЕ НА УКРАИНСКИЙ.

Это даже интересно, в таком случае. В самом деле, когда же произошло переименование? Но как бы там ни было, я уверен, что смена названия улицы произошла в связи со строительством ДК и Т.   
Назва: Re: название улиц
Відправлено: ur7ijz від 01 Грудня 2009, 21:15:31
Может разговор про проспект мира, а не дворцовую?  :?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Oessi від 01 Грудня 2009, 21:19:51
Век учись... Уважаемая Oessi, Вы открыли мне Америку. Не знал о том, что прежде, чем ул.Дворцовая получила свое нынешнее название, она называлась проспектом Строителей. Замечательная информация! Поэтому я Вас не понял, сообщив лишь о дате перевода ее названия на украинский язык. Хотя только теперь обратил внимание, что Вы вели речь именно о ПЕРЕИМЕНОВАНИИ, а не о ПЕРЕВОДЕ НА УКРАИНСКИЙ.

Это даже интересно, в таком случае. В самом деле, когда же произошло переименование? Но как бы там ни было, я уверен, что смена названия улицы произошла в связи со строительством ДК и Т.   
ордер на квартиру выдан в марте 1968. улица указана как Проспект Строителей
в 1977, когда мама пошла в школу, улица уже была Дворцовой

Может разговор про проспект мира, а не дворцовую?  :?
но я же знаю, где мой дом)
думаю, все верно)))
Назва: Re: название улиц
Відправлено: ur7ijz від 01 Грудня 2009, 21:27:11
Возможно весь участок дороги ниже и выше дк изначально носил одно название Проспект строителей
После разделения нижнюю часть назвали Проспект мира а верхнюю Дворцовой
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Oessi від 01 Грудня 2009, 21:32:03
а, вы в этом смысле
может быть... а как шла нумерация, если сейчас номер дома увеличился на десятку по сравнению с тем?
но если вы правы, тогда название улицы тем более идет от Дворца)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аривидерчи від 01 Грудня 2009, 21:39:26
22-я школа какого года, 57-го? была уже улица дворцовой и если нет, то какой, можно в школе узнать
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Константин від 01 Грудня 2009, 21:42:05
Возможно весь участок дороги ниже и выше дк изначально носил одно название Проспект строителей
После разделения нижнюю часть назвали Проспект мира а верхнюю Дворцовой
пр. Мира, если я не ошибаюсь, был пр. Сталина
Назва: Re: название улиц
Відправлено: ur7ijz від 01 Грудня 2009, 21:50:32
Возможно весь участок дороги ниже и выше дк изначально носил одно название Проспект строителей
После разделения нижнюю часть назвали Проспект мира а верхнюю Дворцовой
пр. Мира, если я не ошибаюсь, был пр. Сталина
Меня просто заинтересовало совпадение "проспект"
Хотя могли и улицу переделать в проспект и наоборот  :?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Oessi від 01 Грудня 2009, 21:55:59
22-я школа какого года, 57-го? была уже улица дворцовой и если нет, то какой, можно в школе узнать
интересно будет, если школа была на Дворцовой)))
откуда ж тогда наш дом перенесли)))
Назва: Re: название улиц
Відправлено: ur7ijz від 01 Грудня 2009, 22:03:04
22-я школа какого года, 57-го? была уже улица дворцовой и если нет, то какой, можно в школе узнать
интересно будет, если школа была на Дворцовой)))
откуда ж тогда наш дом перенесли)))

(http://s61.radikal.ru/i173/0912/cd/559709dd4602.png)

 :D
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Ядерный Ангел від 01 Грудня 2009, 23:56:52
"Дворцовая" от слова "двор"
тогда была-бы Дворовая, и как следствие Дворова (укр).
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Зяблик від 01 Грудня 2009, 23:59:57
ну да, тоже верно, хотя... вариант перевода "дворовая"--переводчик выдал--"двірська", "двор"-то преводится как "двір"
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Ядерный Ангел від 02 Грудня 2009, 00:16:41
ну или так!! но Дворцовая, однозначно от дворца!! А вообще-то правильно будет Палацева... только склонение какое-то не звучащее получается.... :o
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Ksana від 02 Грудня 2009, 00:29:38
я тоже думаю, Палацева более похожа по значению, чем Двірцева, второй вариант звучит как калька с русского
Назва: Re: название улиц
Відправлено: 32 мая від 02 Грудня 2009, 01:05:09
я дико извиняюсь... но, помнится мне из школьных учебников, имена собственные передаются максимально близко (транскрибируются) а НЕ переводятся. Завтра еще пороюсь в справочниках, но моя память мне пока еще ни с кем не изменяла  :lol:
Цитувати
...При перекладі власна назва зазвичай транскрибується, тобто переноситься у мову перекладу зі збереженням фонетичної форми, як виняток – ВН перекладають з урахуванням внутрішньої форми. Другий спосіб – транслітерація – переклад на рівні графем (літер). У більш старих книгах ВН переважно передавали “по буквах”, а це іноді до невпізнання перекручувало ім’я, ускладнювало роботу перекладача та ставало читачеві на перешкоді. Наприклад, в оригіналі Newton, замість Ньютон перекладали Невтон. Раніше так було прийнято. А для перекладача у цьому існує проблема, адже йому необхідно знайти це ім’я в його оригінальному написанні та подати мовою перекладу за прийнятими у наш час правилами. Слід брати до уваги і те, що поруч з уже існуючими ”Генріх Гейне, Ейзенхауер, Ейлер” знаходимо також “Гайнріх Гайне, Айзенхауер, Айлер” тощо.
Прикладом іншого підходу є наявна у деяких мовах практика традиційної заміни чужого колориту своїм. Так, у чеській мові до жіночих прізвищ додається –ова: Тетчерова. Петровова, Бріджит Бардо – Бардотова, Грета Гарбо – Гарбова. Усі Хенріхи/Генріхи – Індржихи. У литовській традиції також Міцкевичюс, Тишкевичюс і т.д. Так само у Європі сприймаються особові імена: Лев Толстой французькою Leon, англійською Leo, Олексій Толстой - Alexis, Ілля Мечніков - Elie

Транскрибуються також і топоніми, але щодо їх перекладу необхідно зробити додаткові зауваження: по-перше, географічні назви, дійсно, передаються з урахуванням їх національної фонетичної форми (Glasgow – Глазго) або з елементами перекладу (Great Britain – Великобританія; Cape of Good Hope – Мис Доброї Надії). По-друге, у кожній мові є набір традиційних топонімів – найбільш широковідомих географічних об’єктів, що є частиною її лексики, але, на жаль, не відображених у тлумачних словниках, а в перекладних поданих у додатках. Прикладом такого традиційного топоніму є назва річки, відомої древнім як Istros (Істр), болг./серб. – Дунав, рос./укр. Дунай, нім. Donau, рум. Donărea, чеськ./словен. Dunaj, словацьк. Donava, угорськ. Duna, франц./англ. Danube, тур. Tuna тощо. ....

З доповіді:
Проблема перекладу власних назв
О.О. Бешкарева, к.ф.н.
Львівський національний університет імені Івана Франка
Взято из аналогичного обсуждения http://forum.liga.net/Messages.asp?did=60295 (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fforum.liga.net%2FMessages.asp%3Fdid%3D60295)
Мое личное  :? мнение - транскрибировать, т.е. на украинском писать вул. Дворцова. Благозвучность не теряется, сохраняется "региональный колорит" и в то же время не возникает сомнений с языковой принадлежностью данного конкретного слова.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Ядерный Ангел від 02 Грудня 2009, 01:09:27
"региональный колорит"
ну тогда нужно писать: "ДворцоваЙА =)" (смайлик на выбор!!)  :lol:
Назва: Re: название улиц
Відправлено: HARD від 02 Грудня 2009, 09:59:34
Цитувати
я дико извиняюсь... но, помнится мне из школьных учебников, имена собственные передаются максимально близко (транскрибируются) а НЕ переводятся. Завтра еще пороюсь в справочниках, но моя память мне пока еще ни с кем не изменяла  

Цитировать
Мне тоже такое помниться. Название городов , улиц  и т.д. , вроде не должны переводиться. Может , что в правилах уже поменялось ?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: imam від 02 Грудня 2009, 10:05:34
А теперь вспоминаем фильм "Ирония судьбы или с легким паром", и слова о том, что "в  каждом городе есть проспект Строителей..."
 :D
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аллергия від 02 Грудня 2009, 11:27:14
не согласна  с утверждением, что не переводится.
Не переводятся непосредственно имена и фамилии (но при этом выбираются адекватные русским украинские имена Елена=Олена, например), а также названия тех географических объектов, этимология происхождения названия которых или неясна, или спорна (например, Торец).
географические объекты, названия которых привязаны к каким-то установленным событиям и объектам, переводятся - именно поэтому Ювілейна, Шкільна и т.д.
Так что я за соблюдение правил украинского языка и адекватные переводы.

З.Ы. Я херею с украинофобов...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Ядерный Ангел від 02 Грудня 2009, 12:22:36
Я херею с украинофобов...
это про кого-то из нас??
Назва: Re: название улиц
Відправлено: 32 мая від 02 Грудня 2009, 18:44:55
географические объекты, названия которых привязаны к каким-то установленным событиям и объектам, переводятся - именно поэтому Ювілейна, Шкільна и т.д.
Так что я за соблюдение правил украинского языка и адекватные переводы.

З.Ы. Я херею с украинофобов...

Умгу, цитований вище к.ф.н. зі Львова вже не є авторитетом... Якщо керуватися Вашою логікою - то матимемо не Львів, а Левів, бо випадання голосної у корені - то запозичення у словотворенні.

Іще цитата:
Цитувати
Закон про мови

Стаття 38. Мова топонімів і картографічних видань

В Українській РСР топоніми (назви населених пунктів,
адміністративно-територіальних одиниць, вулиць, майданів, річок і
т.ін.) утворюються і подаються українською мовою. Топоніми можуть
передаватись також національною мовою більшості населення тієї чи
іншої місцевості.
Відтворення українських топонімів іншими мовами здійснюється
у транскрипції.
Топоніми з-поза меж Української РСР подаються українською
мовою у транскрипції з мови оригіналу.

Картографічні видання, призначені для використання в
Українській РСР, готуються і публікуються українською мовою.

До речі, саме цей Закон є чинним - станом на сьогодні.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 02 Грудня 2009, 19:07:26
Тож, яким мусить бути переклад назви вказаної вулиці?  
Назва: Re: название улиц
Відправлено: 32 мая від 02 Грудня 2009, 19:08:57
Мое личное  :? мнение - транскрибировать, т.е. на украинском писать вул. Дворцова. Благозвучность не теряется, сохраняется "региональный колорит" и в то же время не возникает сомнений с языковой принадлежностью данного конкретного слова.
:o
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Oessi від 02 Грудня 2009, 19:34:55
не согласна  с утверждением, что не переводится.
Не переводятся непосредственно имена и фамилии (но при этом выбираются адекватные русским украинские имена Елена=Олена, например), а также названия тех географических объектов, этимология происхождения названия которых или неясна, или спорна (например, Торец).
географические объекты, названия которых привязаны к каким-то установленным событиям и объектам, переводятся - именно поэтому Ювілейна, Шкільна и т.д.
Так что я за соблюдение правил украинского языка и адекватные переводы.
ты права
именно так нам и объясняли

Цитувати
Закон про мови

Стаття 38. Мова топонімів і картографічних видань

В Українській РСР топоніми (назви населених пунктів,
адміністративно-територіальних одиниць, вулиць, майданів, річок і
т.ін.) утворюються і подаються українською мовою. Топоніми можуть
передаватись також національною мовою більшості населення тієї чи
іншої місцевості.
Відтворення українських топонімів іншими мовами здійснюється
у транскрипції.
Топоніми з-поза меж Української РСР подаються українською
мовою у транскрипції з мови оригіналу.

Картографічні видання, призначені для використання в
Українській РСР, готуються і публікуються українською мовою.

До речі, саме цей Закон є чинним - станом на сьогодні.
нам говорили, что сейчас действует грамматика 2002 или 2004 года (не помню точно). а это еще советское что-то
если следовать этому закону, то не должно переводиться ни одно название улицы: изначально, ведь, на русском называли. но ведь Червоноармійськ и бульвар Машинобудівників
и Дворцовую можно было бы верно перевести, если бы было точно известно ПОЧЕМУ ИМЕННО она Дворцовая
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аривидерчи від 02 Грудня 2009, 20:09:18
Я херею с украинофобов...
это про кого-то из нас??

канешна, все, кто не с нами, те против нас : ))

ну ладно улицы, людей зачем переименовывать?
почему, поехав куда-нить во францию, можно быть анной, ириной, мариной, а тут твое родное имя читают ганна ирына марына - с чего вдруг непонятно, я так тоже легко могу стать украинофобом минут на семь
Назва: Re: название улиц
Відправлено: imam від 02 Грудня 2009, 21:00:26
Я херею с украинофобов...
это про кого-то из нас??

канешна, все, кто не с нами, те против нас : ))

ну ладно улицы, людей зачем переименовывать?
почему, поехав куда-нить во францию, можно быть анной, ириной, мариной, а тут твое родное имя читают ганна ирына марына - с чего вдруг непонятно, я так тоже легко могу стать украинофобом минут на семь

Та да, только когда во Франции аэродром называли именем украинского гетьмана Пилипа Орлика, то все же назвали его на свой лад - Орли
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Зверобой від 07 Грудня 2009, 00:46:40
Я херею с украинофобов...
это про кого-то из нас??

канешна, все, кто не с нами, те против нас : ))

ну ладно улицы, людей зачем переименовывать?
почему, поехав куда-нить во францию, можно быть анной, ириной, мариной, а тут твое родное имя читают ганна ирына марына - с чего вдруг непонятно, я так тоже легко могу стать украинофобом минут на семь

Та да, только когда во Франции аэродром называли именем украинского гетьмана Пилипа Орлика, то все же назвали его на свой лад - Орли
есть такая версия. но не в честь Пилипа Орлика, а в честь его сына Григория
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 10 Грудня 2009, 08:14:36
нам говорили, что сейчас действует грамматика 2002 или 2004 года (не помню точно). а это еще советское что-то
Вот подобным и объясняются все непонятки. Минобр (или кто там этим занимается?) придумал новую версию грамматики, но применили ее не все. Конфликт версий, однако. :o
А по существу вопроса - смех-смехом, но куча людей вследствие этих переименований и непоняток с названиями поимеет в будущем неслабый геморрой по исправлению различных документов...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: авангард від 28 Грудня 2009, 17:22:27
ул Румянцево до 62ого года носила Названия Волговская а ул Катиринича Аэродромная! Покрайней мере так написанно по ссылке ниже :o
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%8B_%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0 (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A3%25D0%25BB%25D0%25B8%25D1%2586%25D1%258B_%25D0%259A%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25BC%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25BE%25D1%2580%25D1%2581%25D0%25BA%25D0%25B0)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: AntZ від 28 Грудня 2009, 17:34:04
Аривидерчи
Цитувати
почему, поехав куда-нить во францию, можно быть анной, ириной, мариной,
і яке саме з цих імен, стісняюсь спросіть - РОСІЙСЬКЕ? +)))

швєлєр Вам в руки з таким підходом..
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аривидерчи від 28 Грудня 2009, 18:12:28
Аривидерчи
Цитувати
почему, поехав куда-нить во францию, можно быть анной, ириной, мариной,
і яке саме з цих імен, стісняюсь спросіть - РОСІЙСЬКЕ? +)))

швєлєр Вам в руки з таким підходом..

ну и вам болт в задний карман, раз уж такой тон

и где я говорила о русских или российских именах?

я о том, что считаю, что меня зовут так, как назвали родители, и это не переводится
ни с какого языка ни на какой (если речевой аппарат позволяет, ессно)


если вам россия и русские везде мерещатся - это не ко мне вопрос



Назва: Re: название улиц
Відправлено: AntZ від 28 Грудня 2009, 18:20:13
Цитувати
я о том, что считаю, что меня зовут так, как назвали родители, и это не переводится
а хто намагався ПЕРЕКЛАСТИ? Вас же не назвали "Мірной" чи "Морськой"
Записали, як звучить...

Хоча взагалі-то я тільки ЗА, шоб в документах писали, як кому вздумається.. Хочеш буть Гвадалахаром- БУДЬ ІМ!!
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аривидерчи від 28 Грудня 2009, 18:21:39

Хоча взагалі-то я тільки ЗА, шоб в документах писали, як кому вздумається.. Хочеш буть Гвадалахаром- БУДЬ ІМ!!

ну вот и я за, и поверь, никакого великорусского шовинизма при этом не испытываю, тем более у меня нет на то национальных оснований : )) не говоря уже о том, что это не соответствует моему мировоззрению
Назва: Re: название улиц
Відправлено: AntZ від 28 Грудня 2009, 18:24:33
я взагалі буду латиницею писатись. Нахолєра мені зайву літеру вліпили і "птЬІчку" вкрали???
сволочі
атдайтє птЬІчгу!!!
Назва: Re: название улиц
Відправлено: St. від 29 Грудня 2009, 15:01:05
ул Румянцево до 62ого года носила Названия Волговская а ул Катиринича Аэродромная! Покрайней мере так написанно по ссылке ниже :o
Не очень достоверно и полно написано. Но, тем не менее, автор проделал приличный объем работы.
Например -
Цитувати
Калмыцкая    улица    Соцгород, Даманский.
  - Эта улица идет за Амстором.
Цитувати
Паторжинского    улица    Соцгород, Даманский
- Эта улица идет за Ленина, 9 в сторону горотдела.
Неполный список пропавших с карты улиц. Это только часть, что по Соцгороду: Краснодонская, Морозова, Толбухина. Да и еще по городу есть таких несколько.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: авангард від 29 Грудня 2009, 17:37:09
очень занимательно! Раскажите пожайлуста где находились эти улицы Морозова Толбухина и т.д.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: St. від 29 Грудня 2009, 20:58:06
Это улицы в районе т.н. бывших немецких домов - р-н Румянцева, Шкадинова, Транспортная.
Вот описания проезда к этим улицам со старого справочника водителя "Скорой"

Цитувати
МОРОЗОВА (Соцгород) Ехать по Орджоникидзе, проехав  инженерный корпус НКМЗ, направо ул.Маяковского, по ней до конца, около трансформаторной будки налево по Социалистической до конца и налево Транспортная, по ней 2-я ул. направо параллельно Шкадинова.
Цитувати
КРАСНОДОНСКАЯ (Соцгород) Идет от Социалистической до Вознесенского, ехать по Социалистической, не доезжая до конца, направо перпендикулярно Социалистической.
Цитувати
ТОЛБУХИНА (Соцгород) Ехать по Орджоникидзе, проехав белый дом НКМЗ, направо ул. Маяковского, по ней 2-я ул. налево Кирилкина, по ней 3-я ул. направо - за Румянцева.   
Цитувати
ВАТУТИНА (Соцгород) По Маяковского, Кирилкина, не доезжая тубдиспансера, направо.
Цитувати
ЖУКОВСКОГО (Соцгород) Ехать по Шкадинова к Беленькой, 4-я ул. направо от Маяковского.
Цитувати
ПАНФИЛОВА (Соцгород) Ехать по Социалистической к балке около гаражей, налево ул.Транспортная, по ней 1-я ул. направо.
По Соцгороду вроде все. По Петровке тоже такие улицы точно есть, но реальное положение вещей не знаю. При желании и наличии времени - сверю наличие и  список.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Onotole від 30 Грудня 2009, 16:37:23
... а ул Катеринича - Аэродромная! ...
Это точно, последняя сохранившаяся табличка со старым названием улицы долгое время висела на доме, где сейчас магазин "Глобус" (Катеринича, 14).
Назва: Re: название улиц
Відправлено: авангард від 07 Січня 2010, 15:21:54
а интирестно как раньше называлась ул 19партсьезда? если мне неизменяет память съезд был в 1952 году, а дома в районе паспортного стала наверное по старше будут!
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 07 Січня 2010, 17:34:45
А Еще в центре Соцгорода есть пер. Донской и ул. Паторжинского, которые вам не найдет ни один таксист)))
Назва: Re: название улиц
Відправлено: evgeny від 07 Січня 2010, 17:53:38

это из книги-справочника таксиста?была такая,очень выручала
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 07 Січня 2010, 18:06:42
Нет, это из личного опыта. Мне казалось, что Соцгород знаю отлично, по крайней мере улицы. Когда то поспорил с одним человеком, что он назовет мне две улицы в центре Соцгорода и я не смогу указать где они находятся. Я проспорил))) Дело в том, что эти улицы существуют формально. Хотя на них и расположены дома, ни один дом не имеет адреса по этим улицам, все дома считаются по улицам, расположенным перпендикулярно. Отсюда названия этого переулка и этой улицы ни в административном управлении городом ни в обиходе не используются. Вот такой парадокс.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аривидерчи від 07 Січня 2010, 18:08:09
Нет, это из личного опыта.

это из газеты общежитие

http://www.obshegitie.org.ua/node/219 (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.obshegitie.org.ua%2Fnode%2F219)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 07 Січня 2010, 18:08:55
Вот уж не знал))) Я наверное много пропускаю, не читая эту уважаемую газету))
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 07 Січня 2010, 18:22:27
Почитал, действительно, про Паторжинско там писали, а вот переулок Донской не упомянули, значит я первооткрыватель :yahoo:

кстати, удивил часть текста в статье: "Чем прославились Доватор, Абай, Блинов, Щукин, Песчаный, Ширшов, Дубовский, Ляпидевский и многие другие, в честь которых названы улицы нашего города?" Мне как то неудобно стало... Ну, на счет других не знаю, но чем прославился генерал Доватор не знать грешно...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Onotole від 07 Січня 2010, 18:23:20
А где находится переулок Донской?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 07 Січня 2010, 18:24:58
На нем стоит контора Приватбанка около площади Ленина)))
Назва: Re: название улиц
Відправлено: wolf від 07 Січня 2010, 18:35:50
Ну, на счет других не знаю, но чем прославился генерал Доватор не знать грешно...

Василий Иванович, а давайте так: руку - на сердце, с обещанием не заглядывать в гугл и другие подсказки, и в 5 строках: ЧЕМ ЖЕ? Поехали!..
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Merlin від 07 Січня 2010, 18:37:12
Ну, на счет других не знаю, но чем прославился генерал Доватор не знать грешно...

Значит, и я грешник по ВасильИванычу...  :?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: wolf від 07 Січня 2010, 18:38:21
Хе-хе... Гм... Аналогично...  :(
Назва: Re: название улиц
Відправлено: AntZ від 07 Січня 2010, 18:38:39
ну, вчитись в радянській школі і не знати Ляпідєвського - теж якбе нітаво...
Щукінскоє учіліщє теж нібито відомо...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: evgeny від 07 Січня 2010, 18:59:20
рейды коницы доватора по немецким тылам
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 07 Січня 2010, 19:19:37
Ну, на счет других не знаю, но чем прославился генерал Доватор не знать грешно...

Василий Иванович, а давайте так: руку - на сердце, с обещанием не заглядывать в гугл и другие подсказки, и в 5 строках: ЧЕМ ЖЕ? Поехали!..

Да на фиг мне гугл? Я в школе уроки истории не прогуливал))) В истории Великой Отечественной мало информации об использовании кавалерии, а тем более о крупные кавалерийские операции, проведенные успешно, можно пересчитать по пальцам одной руки, и то лишние останутся.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: авангард від 07 Січня 2010, 20:42:09
переулок Донской! там где приват банк! У меня в справочнеке стоит шо это переулок Днепропетровский :o
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аривидерчи від 07 Січня 2010, 21:12:47
в детстве была уверена, что сакко и ванцетти - грузинские вина..типа саперави и кинзмараули : ) потом в последних классах школы узнала, что фамилии. у меня там одноклассник жил..

про доватора - честно, сегодня прочла первый раз в жизни. но я и без понятия, где такая улица
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 07 Січня 2010, 21:58:02
Меня возмущает другое. Решение о наименовании улиц принимал горсовет: сколько улиц - столько решений (исключение, как правило - в случае массовых переименований в 50-е гг.). Ну, а далее порядок такой: подшитые решения хранятся в здании горсовета, потом передаются в горархив, а через пять лет, если не ошибаюсь, в облархив. И - крапка! Ищи-свищи! Понадобится найти решение о наименовании улицы, скажем, Центральной - когда же?! - поезжай в Донецк и копай. А это не так просто, потому что времени понадобится - вагон! И это правило (отправлять решения в область!) никто не отменял.

Таким образом, когда и в честь кого названа та или иная улица в городе документально подтвердить не имеет возможности у нас никто! Нормальный ход.  
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 07 Січня 2010, 22:38:16
кстати, удивил часть текста в статье: "Чем прославились Доватор, Абай, Блинов, Щукин, Песчаный, Ширшов, Дубовский, Ляпидевский и многие другие, в честь которых названы улицы нашего города?" Мне как то неудобно стало... Ну, на счет других не знаю, но чем прославился генерал Доватор не знать грешно...
Кстати, а Песчаный-то - из известных краматорчан, один из директоров НКМЗ (1943-1947).
Хоть местных-то знать надо...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 07 Січня 2010, 22:42:35
переулок Донской! там где приват банк! У меня в справочнеке стоит шо это переулок Днепропетровский :o

Хм... По моему Донской, если я ни чего не путаю... Не мог же я на столько ошибиться?))) Хотя, даже если и Днепропетровский, все равно без домов))
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 07 Січня 2010, 22:45:15
А в 1939-1941 гг. Н.Ф.Песчаный был директором СКМЗ.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аллергия від 08 Січня 2010, 14:24:05
Михайлишина недавно обмолвилась, что есть задумка написать книгу, посвященную названиям улиц, по ее словам, пока писала по памятникам, набралось довольно много материала и по улицам. Зовет меня поучаствовать.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 08 Січня 2010, 14:45:05
Михайлишина недавно обмолвилась, что есть задумка написать книгу, посвященную названиям улиц,
Именно по названиям? Не по истории собственно улиц, а по истории названий??
Честно говоря, не могу себе представить, о чем тут можно написать целую книгу. Это я не наезда ради, а искренне недоумеваю. Большинство названий у нас ведь типовые или почти типовые?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аллергия від 08 Січня 2010, 14:51:46
Честно говоря, это был разговор 30-го декабря и с тех пор я ее не видела.
Поэтому мне сложно судить, чего там она придумала, но, надо отдать Раисе Ивановне должное - она человек очень дотошный и обстоятельный, к тому же безнадежный трудоголик, так что вряд ли это будет что-то совсем крошечное.
Меня эта тема не очень трогает, может, просто вычитаю ей текст на язык и слог, а заниматься полноценным исследованием - это вряд ли...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: wolf від 08 Січня 2010, 15:03:51
В истории Великой Отечественной мало информации об использовании кавалерии, а тем более о крупные кавалерийские операции, проведенные успешно, можно пересчитать по пальцам одной руки, и то лишние останутся.

Та да... А уж сколько полегло в атаках с шашками наголо против "Тигров" - и вовсе никому не нужно?..
Назва: Re: название улиц
Відправлено: oleg0k від 08 Січня 2010, 15:12:07
Цитувати
... А уж сколько полегло в атаках с шашками наголо против "Тигров" - и вовсе никому не нужно?..
Никому не нужно-бо никогда не было такого
Назва: Re: название улиц
Відправлено: wolf від 08 Січня 2010, 15:18:50
Да?!!
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 08 Січня 2010, 15:27:15
Господа, прекращайте обмениваться однострочными сообщениями!
Подкрепите свои утверждения фактами и ссылками.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: oleg0k від 08 Січня 2010, 15:28:22
ага-это один из мифов, котрый живет, несмотря на очевидную и зашкаливающую степень бреда. яндекс с гуглем в помощь
Назва: Re: название улиц
Відправлено: AntZ від 08 Січня 2010, 15:30:01
да
по-перше, савєцька пропаганда це приписує полякам - а тоді Тигрів не могло бути за визначенням
а по-друге, були зіткнення частин Вермахта, які мали танки, з частинами ВойскаПольскєго, які НАЗИВАЛИСЬ "кавалерійськими", а насправді були такі собі вполнє моторизовані...

хоча, як відомо, "Войско Польске моторОве вшІстко Єдзі на ровЕрах" +)))
"ровер" - "вєлосіпєд"
Назва: Re: название улиц
Відправлено: St. від 08 Січня 2010, 21:54:48
Дело в том, что эти улицы существуют формально. Хотя на них и расположены дома, ни один дом не имеет адреса по этим улицам, все дома считаются по улицам, расположенным перпендикулярно. Отсюда названия этого переулка и этой улицы ни в административном управлении городом ни в обиходе не используются.
Я знаю мужика, который видел у одного деде паспорт с пропиской по Паторжинского. Правда.
За переулок Донской/Днепропетровский не знал,  хотя подозревал. Есть еще такое чудо - ул. Ферганская на Станкострое. Ведет от Талисмана до стен Укртелекома. Но яж не хвастаюсь.... :D
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 09 Січня 2010, 01:36:30

Та да... А уж сколько полегло в атаках с шашками наголо против "Тигров" - и вовсе никому не нужно?..

В этом и заключается полководческий талант Доватора, что он правильно оценил обстановку в условиях, когда война велась уже машинами, сумел грамотно использовать крупные кавалерийские части. Он не бросался на танки с шашкой, он просто, используя мобильность и скорость конницы, прошелся по тылам, уничтожая обозы, склады, штабы, нарушая управление и снабжение. Такой себе кавалерийский спецназ))). При чем сам непосредственно учавствовал в операции.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 09 Січня 2010, 01:55:33
Дело в том, что эти улицы существуют формально. Хотя на них и расположены дома, ни один дом не имеет адреса по этим улицам, все дома считаются по улицам, расположенным перпендикулярно. Отсюда названия этого переулка и этой улицы ни в административном управлении городом ни в обиходе не используются.
Я знаю мужика, который видел у одного деде паспорт с пропиской по Паторжинского. Правда.
За переулок Донской/Днепропетровский не знал,  хотя подозревал. Есть еще такое чудо - ул. Ферганская на Станкострое. Ведет от Талисмана до стен Укртелекома. Но яж не хвастаюсь.... :D

Интересно, а в каком доме он был прописан?

P.s. То, что Вы не хвастаетесь, без сомнения делает Вам честь)))
Назва: Re: название улиц
Відправлено: AntZ від 09 Січня 2010, 10:10:43
В этом и заключается полководческий талант Доватора, что он...
а кіннота колись використовувалась для інших цілей?
(ну, не считая клін лицарів Тевтонського Ордену)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 09 Січня 2010, 10:57:50
Ага... До появления танков конница использовалась для прорыва, и даже с появлением танков, для этих целей в Союзе с успехом развивалась тяжелая кавалерия (по два всадника) вплоть до начала войны (великий теоретик кавалерийского дела т.Буденный).
Назва: Re: название улиц
Відправлено: evgeny від 09 Січня 2010, 11:03:13
В истории Великой Отечественной мало информации об использовании кавалерии, а тем более о крупные кавалерийские операции, проведенные успешно, можно пересчитать по пальцам одной руки, и то лишние останутся.

Та да... А уж сколько полегло в атаках с шашками наголо против "Тигров" - и вовсе никому не нужно?..
приведи примеры рейдов доватора и его большими потерями
или кончай трындеть
поляки в начале оккупации польши воевали пртив немцев на конях и были потери
но доватор это другая история
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 27 Січня 2010, 13:49:47
Вот, оказывается, какое еще издание существует...
===
История города - в названиях улиц.
11 апреля 2006

Краеведческий очерк рассказывает о людях, именами которых названы улицы города Краматорска.

Каждый раздел посвящен конкретной улице (улицы им. Борзенко С.А., Будаева И., Горкунова М.С., Катеринича И.Т., Кирилкина И.Т., Лысенко Е.П. и др.),  в конце раздел – библиография.

Принцип расположения материала – алфавитный.

Издание представляет интерес для краеведов, библиотекарей, преподавателей школ и вузов, студентов, школьников, всех тех, кто интересуется и любит родной город.

http://ukr.lib-krm.org/news.php?id=122 (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fukr.lib-krm.org%2Fnews.php%3Fid%3D122)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 27 Січня 2010, 19:32:52
В библиотеке им.Маяковского, где проводятся заседания клуба "Краевед", думаю, указанное издание есть в наличии.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: YourOK від 28 Січня 2010, 19:50:27
А вот не всем, наверное, известно, что с нашим городом связаны названия улиц в других городах и странах? Назову одну - ул. Краматорская в Казани...

Кто продолжит?  :D
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аллергия від 28 Січня 2010, 19:53:32
ул. (или переулок) Краматорская. Город Киев. Есть стопудово.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: YourOK від 28 Січня 2010, 19:54:21
Цитувати
... А уж сколько полегло в атаках с шашками наголо против "Тигров" - и вовсе никому не нужно?..
Никому не нужно-бо никогда не было такого

ну вообще-то война это не только тигры и мессершмидты... (с) не Штирлитц  :good:
Назва: Re: название улиц
Відправлено: HARD від 28 Січня 2010, 19:58:44
А вот не всем, наверное, известно, что с нашим городом связаны названия улиц в других городах и странах? Назову одну - ул. Краматорская в Казани...

Кто продолжит?  :D
В Славянске и в Константиновке. :)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: YourOK від 28 Січня 2010, 19:59:48
ул. (или переулок) Краматорская. Город Киев. Есть стопудово.

ну вот, класс! тоже ведь заслуживают внимания!
кстати, в Казани на этой улице вроде как жили эвакуированные в войну НКМЗ-вцы...
а что в Киеве - есть инфа об истории названия?  

ХАРД:
ну  в соседних городах - сам Бог велел... даже нетрудно догадаться об их расположении...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Аллергия від 28 Січня 2010, 20:02:55
Название видела на карте и много лет назад встречала статью об этом. но где-когда - не помню.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 28 Січня 2010, 20:44:06
По крайней мере были в:

Москва
Казань
Орск
Астрахань
Харьков
Луганск (улица и переулок)

Уважаемый YourOK!

Простите, отныне у Вас доступ к Сети прямо с любимого дивана?  :yahoo:
Если так, искренне за Вас рад!   
 
Назва: Re: название улиц
Відправлено: St. від 28 Січня 2010, 22:32:54
Еще в Донецке,
Была еще в Питере - переименовали.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: rayo від 29 Січня 2010, 09:57:34
По крайней мере были в:

Москва
Казань
Орск
Астрахань
Харьков
Луганск (улица и переулок)
 
Уважаемый Краевед, Вера права, в Киеве есть ул. Краматорская. Я тоже где-то упоминала об этом.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: YourOK від 29 Січня 2010, 11:09:36
Простите, отныне у Вас доступ к Сети прямо с любимого дивана?  :yahoo:
Если так, искренне за Вас рад!  
 

Рад Вас приветствовать, уважаемый Краевед!

если б с дивана... увы, приходится переползать к столу...
надо бы как-то без проводов связь держать - всё недосуг заняться...
сплошные неудобства...  :lol:

кстати про улицы... в связи с чем переименовали ул. Горная в Коссиора?
это в старом городе, за углом 3-го магазина, вверх - в гору...
Горная - как-то интереснее звучит... вроде как наш город весь в горах...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Random від 29 Січня 2010, 11:22:54
По крайней мере были в:

Москва
Казань
Орск
Астрахань
Харьков
Луганск (улица и переулок)

++ Пермь, Уфа
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 29 Січня 2010, 14:38:09
Уважаемый Краевед, Вера права, в Киеве есть ул. Краматорская. Я тоже где-то упоминала об этом.

Не спорю. Я просто перечислил те города, которые выше не упоминались.
А Киев от Веры принял на веру...  :o 
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 29 Січня 2010, 14:49:56
кстати про улицы... в связи с чем переименовали ул. Горная в Коссиора?
это в старом городе, за углом 3-го магазина, вверх - в гору...
Горная - как-то интереснее звучит... вроде как наш город весь в горах...

Кстати, благодарю. Не знал, что прежнее название Коссиора - Горная...
Может, Горная - в смысле горная промышленность. Честно, на карте не смотрел: эта улица пересекает Союзную, уходя на Октябрьскую гору? Если так, то, пожалуй, в основу названия положена Гора.   
Назва: Re: название улиц
Відправлено: St. від 29 Січня 2010, 19:53:08
В Киеве даже прошелся по Краматорской. Но это было оч. давно.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Крама від 31 Січня 2010, 22:43:58
Есть еще такое чудо - ул. Ферганская на Станкострое. Ведет от Талисмана до стен Укртелекома. Но яж не хвастаюсь.... :D
Улица Ферганская была не единственной там. просто, она "уцелела", хоть и осталась без единого дома. Её решили оставить и даже асфальтировать чисто как подъездную дорогу к школе и двум 9-этажкам.
В те времена, когда не было ещё девятиэтажек на Станкострое, собственно Станкострой состоял из двух частей: Большие дома и Малые дома.
ул. О.Кобылянской была намного длиннее, и если не ошибаюсь, даже пересекалась с Днепропетровской, которая в свою очередь, была гораздо уже современной, и трамвайых путей на ней и в помине не было. сейчас ул.О. Кобылянской упирается в дом № 5 по Днепропетровской.
А раньше на этом самом месте была баня, сразу за школой, а потом - клуб завода КЗТС. хоть и одноэтажный, но вместительный, со сценой и кинозалом.
Ниже через дорогу шли ряды бараков - одноэтажных длинных зданий с таким же длинным общим коридором. общий туалет (бесплатный) располагался напротив бани.
Сама улица Ферганская была застроена крепко и основательно - беседки, клумбочки, сарайчики, погреба, у кого-то даже куры бегали.
Помню, в пионерлагере подружился с пареньком, вот он жил на этой самой Ферганской примерно там, где сейчас поставили гаражи за зданием Укртелекома. так мы сидели тогда вместе со взрослыми за большим столом между домов, а сверху рос виноград. было тесно, но в тоже время как-то уютно, и уходить, помнится, не хотелось домой.
Малые дома простирались до Архангельской, или даже до ж.дорожной ветки и "холодильников".
А Большие дома никто уже так не называет, много лет. Они прямо напротив проходных завода КЗТС. некогда тут жило руководство завода с семьями, передовики производства, самые квалифицированные кадры завода, ну и я тут жил, однако, с  малых лет своих...  :)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: St. від 31 Січня 2010, 23:20:16
По Кобылянской и сейчас баня есть - в начале улицы :)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Крама від 31 Січня 2010, 23:42:05
Возможно весь участок дороги ниже и выше дк изначально носил одно название Проспект строителей
После разделения нижнюю часть назвали Проспект мира а верхнюю Дворцовой

Та выше Дворца - навряд ли  :)
там и улицы как таковой ещё не было, скорей всего.
По всей вероятности, был Генральный план застройки центра Соцгорода, на котором предусматривалось:
1. построить горком партии. новый. разумеется, в скромном стиле, но в удобном для подъездов, открытом месте
2. рядом с горкомом спланировать площадь
3. на этой самой площади поставить и дворец.

И возможно так и было, что улицу на бумаге, на чертежах назвали Проспектом Сталина (раз улица Ленина есть, то и Сталину надо дать же ж - и не просто улицу, а целый проспект). тем паче, что застройка шла уже полным ходом, и кто-то уже получал ордера в просторные эти добротные сталинки.
Одновременно и ул. 19-го Партсъезда была запланирована (сталинского ещё съезда).
после 20-го партсъезда Сталина, разумеется, из названия убрали, а назвали проспект в честь строителей коммунизма. Логично?
19 съезд не стали переименовывать, потому что не к чему - партия была и оставалась честью и совестью эпохи, народ верил в её ум и разум, потому активно принялся за строительство ДКиТ НКМЗ (уже не имени Сталина, а имени Ленина).
И когда из окон горкома посмотрели как белоснежно и колонно у них получается строительство не только дворца, а и коммунизма под руководством КПСС и лично товарища Хрущёва - у некоторых товарищей возникло эйфорийное чувство - с одной стороны мечта о будущем, с другой стороны - ностальгия по разрушенному прошлому.
А красота-то была неописуема! Дворец! целый дворец!
слово-то, кстати, царское ещё :D
И тогда самый ответственный городской товарищ, посовещавшись с другими товарищами по партии из области, взял на себя ответственность и смелость предложить городу (как сейчас бы сказали), ну, и руководству завода, разумеется - в честь такой вот красоты верхнее продолжение улицы назвать - Дворцовой.
А кусочек нижней её части переименовать в проспект Мира. Кстати, Дворцовая была тогда не длиннее проспекта Мира. В аккурат её длина заканчивалась на улице того самого 19 Партсъезда. дальше шли "владения" воинской части. там уже стояли и вышки с караульными.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Крама від 31 Січня 2010, 23:46:11
По Кобылянской и сейчас баня есть - в начале улицы :)
ну если точно, то не в начале, а в середине улицы  :D видно, что не местный  :(
история новой бани - это уже совсем другая история...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Крама від 31 Січня 2010, 23:58:31
на указанном выше сайте http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%8B_%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0 (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A3%25D0%25BB%25D0%25B8%25D1%2586%25D1%258B_%25D0%259A%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25BC%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25BE%25D1%2580%25D1%2581%25D0%25BA%25D0%25B0) краматорский товарищ немного попутал рамсы:
Цитувати
Машиностроителей бульвар /Соцгород, Даманский/ Бывший бульвар имени Парижской коммуны.

Даманский, во-первых, никакого отношения к этой улице не имел. во-вторых, если быть точным, то называлась она
улица Парижской Коммуны
До сих пор помню, как на длинном доме с овощным магазином в подвале висела табличка именно с этим названием (1966 или 67 год)

P.S. подправьте, будь ласка, данные у вики, бо я в педию принципиально не обращаюсь за помощью. а кто-то ж может, и в книжку свою (реферат, диссертацию) скопировать не подумавши :D
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 03 Лютого 2010, 12:50:39
Кстати, Дворцовая была тогда не длиннее проспекта Мира. В аккурат её длина заканчивалась на улице того самого 19 Партсъезда. дальше шли "владения" воинской части. там уже стояли и вышки с караульными.
А что там за военная часть была? Что о ней известно?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Танский В. від 03 Лютого 2010, 12:59:13
 Как это - какая? Авиаполк ПВО!
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 03 Лютого 2010, 13:02:28
Как это - какая? Авиаполк ПВО!
А полосы были там же, где и сейчас? Или где-то в другом месте?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Танский В. від 03 Лютого 2010, 13:12:12
Конечно! Только не полосЫ, а полосА. Она у нас одна.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 03 Лютого 2010, 13:22:23
А зачем авиаполку столько территории?!
Что там за объекты были, которых потом не стало?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: YourOK від 03 Лютого 2010, 13:25:51
Конечно! Только не полосЫ, а полосА. Она у нас одна.

... и взлетали с нее самолетики в москву, каждый день... так удобно было! и дешево - что-то около 20 рэ...  :good:
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Танский В. від 03 Лютого 2010, 13:27:45
Казармы л/с, учебные классы, солдатская столовая, офицерская столовая с лётным залом, вещевые, продовольственные и некоторые иные склады (кроме вооружения, авиаагрегатов и ГСМ), гаражи, штаб, службы.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Танский В. від 03 Лютого 2010, 13:28:38
... и взлетали с нее самолетики в москву, каждый день... так удобно было! и дешево - что-то около 20 рэ...  :good:
Не каждый. Но дёшево.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 03 Лютого 2010, 13:28:58
А куда все это хозяйство впоследствии переместилось?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: rayo від 03 Лютого 2010, 13:30:54
Казармы л/с, учебные классы, солдатская столовая, офицерская столовая с лётным залом, вещевые, продовольственные и некоторые иные склады (кроме вооружения, авиаагрегатов и ГСМ), гаражи, штаб, службы.
Перечисленные здания и сооружения не располагались рядом с Дворцовой, а были между улицами Катеринича и Ленина.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 03 Лютого 2010, 13:37:06
Между Катеринича и Ленина - это там же, где они были до 90-х годов?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: rayo від 03 Лютого 2010, 13:39:56
Между Катеринича и Ленина - это там же, где они были до 90-х годов?
Да.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Танский В. від 03 Лютого 2010, 13:42:06
Пардон, а Катеринича что, настолько далеко от Дворцовой?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Танский В. від 03 Лютого 2010, 13:43:58
А куда все это хозяйство впоследствии переместилось?
Никуда. Кое-что передали, кое-что разломали... Полка больше нет.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: rayo від 03 Лютого 2010, 13:44:49
Пардон, а Катеринича что, настолько далеко от Дворцовой?
Цитувати
Кстати, Дворцовая была тогда не длиннее проспекта Мира. В аккурат её длина заканчивалась на улице того самого 19 Партсъезда. дальше шли "владения" воинской части. там уже стояли и вышки с караульными.
Я уточнила, чтобы эта цитата не была буквально понята.  :o
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Крама від 03 Лютого 2010, 16:26:36
Воинская часть в середине 60-х была на таком отшибе, что дальше до кладбища было свободное пространство. Оно просматривалось с вышек. Одна из народных троп от Спутника шла как раз мимо вышки. Но караульные отлично различали местных от натовских шпионов. Которых собственно и не было тут, а вот готовность- была на уровне. Рядом ведь были склады с ГСМ и дороги на аэродром.
Куда всё делось?- кануло в Лету...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Танский В. від 03 Лютого 2010, 16:53:46
НАТОвские шпионы появились в начале 90-х. Я четыре делегации лично на а\д встречал...
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Крама від 06 Лютого 2010, 14:32:48
Раз встречал - значит, пособничал  :P
Язык - находка для шпиёна!  :wild:

вообще-то повышенная внимательность, скажет так, была свойственна Советскому Союзу как раз в середине 60-х, и так угасала до начала 70-х. по воспоминаниям тех, кто служил тогда солдатами и офицерами-прапорщиками, было такое повсеместно в воинских частях, и была эта внимательность продиктована реальной политической обстановской.

А по поводу одной из вышек таких вот в Краматорске - было так. Встали мы с отцом, его другом и сыном этого друга на остановке "магазин Спутник" (маршрут 14-А). Было это в 1965 или 66-м. Дальше вверх домов вообще не было. пошли наискосок по полевой какой-то дороге с сторону кладбища (отец взял меня помочь другу убрать могилку). Шли-шли (оно и сейчас не близко) в направлении ул. Ленина, и вдруг сразу за каким-то холмом на этом пустыре - стоит вышка.
Я - малец пяти лет отроду, думаю: а на фига здесь это сооружение широкое...? напоминает чем-то высокий строительный козёл (что это такое для побелки - я уже знал)
спросить, может, у отца? А вышка невысокая такая, может метра три всего от земли. на ней стоит... кто-то. Кто - я не пойму. стоит таким вот ракурсом, что с земли, да с высоты моего роста кого-то очень уж напоминает, из детских картинок в журнале. подходим ещё ближе. Вглядываюсь в это существо, а солнце в глаза светит, и - наконец, решаюсь:
"Пап, а что это за козёл стоит на вышке?.."
отец даёт подзатыльник: "это не козёл, а советский солдат! он родину охраняет".
да откуда я знаю... и что он стал вот таким боком, что дуло автомата (или карабина?) напоминает длинные рога у козла, а сама поза прикемарившего служивого ничем не отличалась от той картинки, где козёл стоит на задних копытах, опёршись об забор, и опустив голову на грудь...  :)
"Буду знать" - ответил я отцу и молчал уже до самого кладбища.
Да, теперь, я понимаю, что какой-то страх смешаный с почитанием этой самой "внимательности" пропитал весь дух отношений тогдашнего времени.
Сказал-то я это в непосредственой близости от вышки и могло так случится, что услышавший это солдатик проснётся и поставит вопрос ребром об оскорблении во время исполнения воинского долга. а то ещё и клевету пришьют - на советские вооружённые силы, и тогда прощай каръера и только что полученная с таким трудом двухкомнатная квартира в хрущёвке.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Merlin від 06 Лютого 2010, 15:10:29
Встали мы с отцом, его другом и сыном этого друга на остановке "магазин Спутник" (маршрут 14-А). Было это в 1965 или 66-м.

Маршрута 14-А в то время ещё не было. Он появился гораздо позже.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Крама від 06 Лютого 2010, 15:15:39
Встали мы с отцом, его другом и сыном этого друга на остановке "магазин Спутник" (маршрут 14-А). Было это в 1965 или 66-м.

Маршрута 14-А в то время ещё не было. Он появился гораздо позже.
Во-первых, не так уж "гораздо", а потом, написал так только потому, что 14-й маршрут всегда требовал уточнения. его меняли неоднажды. да и магазин "Спутник" уже не каждый знает где был  :bye:
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Merlin від 06 Лютого 2010, 15:18:26
Во-первых, не так уж "гораздо"

Именно что гораздо. В году эдак 1975-м. Т.е. на 10 лет позже, чем вы сказали.

написал так только потому, что 14-й маршрут всегда требовал уточнения. его меняли неоднажды.

Хм. Вот уж не помню, чтоб его часто меняли. На моей памяти ни разу.

да и магазин "Спутник" уже не каждый знает где был  :bye:

Да? Хм, до сих пор стоит сей прекрасный гастроном.  :o
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Скрябин від 11 Лютого 2010, 21:49:01
улица Толбухина перестала существовать когда построили девятиэтажный микрорайон "Новокраматорский"
Назва: Re: название улиц
Відправлено: сигизмунд від 13 Лютого 2010, 03:02:15
По-моему улица, на которую смотрит фасад Приватбанка, называется Днепровская. Она наверное тоже существует формально, хотя не так давно даже табличка с названием висела на углу от ДК НКМЗ. Может до сих пор сохранилась.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Скрябин від 13 Лютого 2010, 09:46:51
да, у меня тоже записано шо это переулок Днепровский
Назва: Re: название улиц
Відправлено: авангард від 03 Вересня 2010, 19:54:44
А вот еще интирестно ниже АТП есть улица "Восмиквартирная" сейчас по этой улице одни только промышленные объекты! Но судя по названию вераятно сдесь когда то были жилые дома может кто нибудь прольет свет на историю этой малоизвестной улицы и ее названия!
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 04 Вересня 2010, 22:34:54
Название явно происходит от вида домов, которыми она когда-то была застроена.
2 этажа, 2 квартиры на площадке, 2 подъезда = 8 квартир в доме. Скорее всего, деревянные несущие конструкции. Годы постройки - ориентировочно, послевоенные, до 1960-го. Похоже, такие дома много где строили...
Теперь осталось только выяснить дату постройки пром. объектов на этой улице.  :)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: авангард від 19 Вересня 2010, 12:45:10
можно предположить что там мог существовать целый микрарайон из таких вот домов который шел от  Торца до ул Ордженекидзе и улица могла быть не одна!
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Alex від 12 Листопада 2010, 15:25:32
Не знаю, может, только мне удивительно, но эти названия улиц имени съездов партии - ну чушь же полная....Мы что, до сих пор при коммунистической власти ?
Тогда давайте полностью указывать название : к примеру,  "Вулиця ХІХ партз`їзду" повинна носити горде  ім`я  "Вулиця імені  ХІХ партійного  з`їзду Коммуністичної партії Радянського Союзу". А какого же ещё съезда, не эсеров же или каких-нибудь, ну я не знаю, кадетов, скажем.
А есть ещё улицы 17 и 22 партсъездов (подозреваю, что снова КПСС ),ул. ІІІ интернационала и Коминтерна в старом городе - Коминтерн и ІІІ интернационал, созданные в марте 1919 года,  суть идентичные понятия,  к тому же они пересекаются - ну это так, для развития интеллекта и  любителей экзотики.
Улицы 3 сентября, 26 июня  и 12 декабря, никто не может до сих пор объяснить, почему упомянуты именно эти даты.
Ул.им. ІІІ съезда колхозников. Жуть.
Ул. ЭПРОНа. В переводе это звучит как "Улица имени экспедиции подводных работ особого назначения". О как.
Давно эта тема тянется, толку никакого.

Пройду по Абрикосовой, сверну на Виноградную....И на Тенистой улице я постою в тени.......
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Василий Иванович від 12 Листопада 2010, 16:33:03
А еще есть улица КИМа (коммунистического интернационала молодежи) и Комсомольская площадь...

Переименовывать улицы дорого. На это нужны деньги.

12 декабря 1905 года в г. Харькове началось вооруженное восстание под руководством товарища Артема — пламенного революционера, борца за освобождение рабочего класса и просто хорошего друга товарища Сталина.

3 сентября 1945 года — День победы СССР над Японией.

Вот с 26 июня немного сложнее... Там есть несколько вариантов — 1930 год — в Москве открылся XVI съезд ВКП(б), 1935 год — старт стратостата «СССР-1-бис», который достиг высоты 16 км, 1940 — указом Президиума Верховного Совета СССР в стране введены 8-часовой рабочий день, 7-дневная рабочая неделя и уголовная ответственность за опоздание на работу более 21 минуты. Иные события, на мой взгляд не столь значительны, дабы в их честь называть улицы.

В исследовании использовались материалы ресурса Википедия.ру (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F26_%D0%B8%D1%8E%D0%BD%D1%8F%23.D0.A1.D0.BE.D0.B1.D1.8B.D1.82.D0.B8.D1.8F)   :)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 12 Листопада 2010, 17:58:04
1. Решения о наименовании улиц принимал горсовет.
    Сами решения (документы Краматорского рай- и горсовета) до 1941 года не сохранились. Утверждают, что городской     
    архив довоенного периода утрачен во время эвакуации. (По другим непровереным данным - он хранится в Ереване.)

2. Решения горсовета послевоенного периода хранятся в Госархиве Донецкой облсти (в Донецке). В Краматорске их нет.

3. Таким образом, установить когда, в честь кого, по случаю чего была названа та или иная улица в городе до 1941 года 
    в ряде случаев просто НЕВОЗМОЖНО (документов нет), а после 1943 года - ВОЗМОЖНО, но для этого надо необходимо
    ехать и работать в областной архив.

    P.S. Есть альтернатива архивным документам - газета "Краматорская правда". Но довоенные номера этой газеты
    сохранились только в Москве, послевоенные - в городском архиве и Центральной библиотеке. Желающие могут посвятить 
    себя поиску, отправившись в архив или ЦБ. Но в газете, если даже есть информация, она неполная.

    Вывод. Поиск истины (дата и повод для наименования) - дело хлопотное. Проще улицу переименовать. Для этого 
    нужно "немного": а). коллективное обращение жителей улицы, готовых понести некоторые затраты и обойти потом все   
    инстанции, где значится их адрес; б). соответствующее решение горсовета; в). определенные затраты из городского 
    бюджета (изготовление номеров, указателей и т.п.).

   
Назва: Re: название улиц
Відправлено: ВжиК від 12 Листопада 2010, 18:02:32
Кстати, когда-то (до 60-х годов) в Краматорске была улица ...Пассионария. Во как! Заинтересовался, что (или кто) же это такое(й). Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Пассионарии (люди энергоизбыточного типа) — в пассионарной теории этногенеза люди, обладающие врожденной способностью абсорбировать из внешней среды энергии больше, чем это требуется только для личного и видового самосохранения, и выдавать эту энергию в виде целенаправленной работы по видоизменению окружающей их среды. Судят о повышенной пассионарности того или иного человека по характеристике его поведения и психики. По Гумилёву, антипод пассионарию — эгоист.

Термин введен Л.Н. Гумилевым.
Кстати, улица эта и сейчас есть. Правда, называется она уже совсем по-другому. Какие будут варианты?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Onotole від 12 Листопада 2010, 18:19:41
Тут всё просто - улица названа в честь Долорес Ибарурри (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%D0%98%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%80%D1%83%D1%80%D0%B8%2C_%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%81), которая была известна как Пассионария, и в Советском Союзе её знали все. А психология тут совсем не причем :)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: slc від 15 Листопада 2010, 14:04:10
1. Решения о наименовании улиц принимал горсовет.
    Сами решения (документы Краматорского рай- и горсовета) до 1941 года не сохранились. Утверждают, что городской     
    архив довоенного периода утрачен во время эвакуации. (По другим непровереным данным - он хранится в Ереване.)
В каком именно из архивов - хоть приблизительно известно?
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Краевед від 15 Листопада 2010, 15:01:25
Абсолютно никакой информации по этому вопросу.
Выдвигал предположение по Еревану, кажется, некто Рябуха - муж известного учителя-математики.
Но этот разговор был очень-очень давно - в конце 80-х гг. - детали не помню.     
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Alex від 09 Квітня 2011, 17:48:50
Недавно в посёлке Ясногорка пришлось побывать на улице имени Ионы Якира.

Сведения из электронной еврейской библиотеки :

ЯКИ́Р Иона Эммануилович (1896, Кишинев, – 1937, Москва), советский военачальник. Отец был провизором. Среднее образование Якир получил в частном реальном училище В. Каролевского. В 1913 г. поступил на химический факультет Базельского университета (Швейцария). Учеба прервалась из-за начавшейся Первой мировой войны.

гhttp://www.eleven.co.il/article/15202
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Alex від 09 Квітня 2011, 17:51:57

  В 1919 году по инициативе председателя ВЦИК Якова Михайловича Свердлова (Янкеля Мовшевича Аптекмана) была принята секретная директива ЦК РКП(б) "Об истреблении казачества". В ней говорилось: "Необходимо, учитывая опыт гражданской войны с казачеством, признать единственно правильным самую беспощадную борьбу со всеми верхами казачества путем поголовного их истребления. Провести массовый террор против богатых кулаков, истребив их поголовно; провести беспощадный массовый террор по отношению ко всем казакам, принимавшим какое-либо прямое или косвенное участие в борьбе с советской властью. К среднему казачеству применить те же меры-" В чем состояли эти "меры", можно прочесть в приказе по 8-ой Армии Ионы Эммануиловича Якира, комиссара и члена РВС: "Эти меры: полное уничтожение всех, поднявших восстание, расстрел на месте всех, имевших оружие, и даже процентное уничтожение мужского населения. Никаких переговоров с восставшими быть не должно". Переговоры действительно не велись и количество жертв "расказачивания" было чудовищно огромным. Ведь казаки, все поголовно, были объявлены контрреволюционерами, а "при расправе с контрреволюционерами захваченных не судят, а с ними производят массовую расправу", указывал в то время уполномоченный Совета обороны на Дону А.Г. Белобородов (Вайсбарт). Этот же палач, кстати, полугодом раньше подписал и решение о расстреле в Екатеринбурге бывшего Российского императора Николая II с женой, дочерьми, единственным наследником и домочадцами. Эти людоедские директивы, приказы и указания методично выполнялись во всех казачьих землях. Отрядами красноармейцев под руководством комиссаров поголовно выселялись и расстреливались целые станицы, а затем убийцы занимали опустевшие курени. На Кавказе большевистская власть опиралась на горцев, стравливая их с казаками и поощряя грабежи и убийства. Так, при выселении казаков из станиц Калиновской, Ермоловской, Самашкинской, Романовской, Михайловской и Асиновской из 75 тысяч стариков, женщин и детей горцами было изрублено 35 тысяч. А вот результат красного геноцида на Дону: если на 01.01.1917 года там проживало 4.428,8 тыс. человек, то через 4 года осталось почти вдвое меньше - 2.275,8 тысяч (из них около 45% лиц казачьего состояния ). Тихий Дон в самом прямом смысле стал кровавой рекой: тела убитых казаков большевики тысячами скидывали в реку, так как захоронить такое количество им было просто физически невозможно, и их течением выносило в открытое море (А. Таманцев. Казачий геноцид на Дону. Саратов; газета "Алекс-информ", ¦ 3 (107)-2002 г., с. 1-2). В 1919 году в Черном море плавало такое количество убитых, что даже Турция, сама несколькими годами ранее совершившая полуторамиллионный геноцид армян, вынуждена была направить ноту протеста правительству РСФСР против "загрязнения" моря человеческими трупами....
Начавшаяся в казачьих землях коллективизация привела к новым жертвам, репрессиям и высылкам. Теперь казаков расстреливали и ссылали как кулаков. Причем основной удар пришелся по казакам, сочувствовавшим или воевавшим за советскую власть.

http://www.yaltainfo.ru/Wc13ecdaab36f.htm (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.yaltainfo.ru%2FWc13ecdaab36f.htm)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Alex від 09 Квітня 2011, 18:05:37
В Краматорске имеется  Северный окружной казачий полк.

http://tvplus.dn.ua/pg/news/6/full/id=587; (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Ftvplus.dn.ua%2Fpg%2Fnews%2F6%2Ffull%2Fid%3D587%3B)

Интересно : что испытывает казак, проходя по ул. Ионы Якира, палача казачества?

В то, что улицы Краматорска, носящие абсурдные (улицы имени дней года) или коммунистические названия ( улицы имени съездов партии,коминтернов, интернационалов  и  деятелей ком. движения ), будут переименованы, я уже давно не верю, это никому не надо.
Назва: Re: название улиц
Відправлено: Портвейн від 03 Листопада 2011, 07:59:13
Я смотрю не только в нашем городе живут филологи  :D
http://kirovograd.co.ua/publications/article/1520-so-vsetaky-as-renamed-street-street (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fkirovograd.co.ua%2Fpublications%2Farticle%2F1520-so-vsetaky-as-renamed-street-street)
http://ungaz.info/170-oleksandr-ratushnyak-nazvati-vulicyu-dvorcova-ce-vse-odno-scho-nazvati-ditinu-na-chest-valtvnika.html (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fungaz.info%2F170-oleksandr-ratushnyak-nazvati-vulicyu-dvorcova-ce-vse-odno-scho-nazvati-ditinu-na-chest-valtvnika.html)
Назва: Re: название улиц
Відправлено: She від 03 Листопада 2011, 18:40:22
http://ungaz.info/170-oleksandr-ratushnyak-nazvati-vulicyu-dvorcova-ce-vse-odno-scho-nazvati-ditinu-na-chest-valtvnika.html (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fungaz.info%2F170-oleksandr-ratushnyak-nazvati-vulicyu-dvorcova-ce-vse-odno-scho-nazvati-ditinu-na-chest-valtvnika.html)
Багато хто з симпатиків назви «Дворцова» вважає, що ми з назвами повертаємо історичну справедливість. Разом з тим, це відкидає сучасне українське місто на півтора століття назад, в імперські часи, коли українців не вважали за націю, коли й мови не могло бути про те, щоб українці дали свою назву вулиці. Це все одно що, образно кажучи, жінка називає свою дитину на честь ґвалтівника. Адже Російська імперія принижувала й ґвалтувала Україну, нехтувала українськими культурою і традиціями.
:shock:
Это уже не филология. Это философия...