Форум Краматорська

  • 16 Червня 2024, 12:16:00
  • Ласкаво Просимо, Гість
Будь ласка увійдіть або зареєструйтесь.

Увійти

Новини:

Перегляд повідомлень

У цьому розділі можна переглянути всі повідомлення, зроблені цим користувачем.


Повідомлення - Erin

Сторінок: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 38
61
Нельзя разделять детей на умных и глупых!

это почему?
Потому что глупых детей не бывает  :o

странно, откуда ж тогда берутся глупые взрослые

62
я думаю, краматорчане, пережившие веерные отключения, свой гражданский долг уже выполнили и перевыполнили на жизнь вперед : ))

еще, я перепрошую, но члены профсоюза как-то должны быть в курсе, что в слове "участвовать" корень отличен от корня в слове "чавкать" : ))

63
я думаю, все своим делом должны заниматься

журналисты - сообщать о проблемах и ситуациях

люди - помогать

а исполком исполнять свои обязанности..надеюсь у него они есть..
вот сэс, например, я так думаю, обязана известить исполком и тд

 

64
      Gin a body meet a body,
      Comin' thro' the grain,
      Gin a body fuck a body,
      Cunt's a body's ain.
      
      Money a body meets a body,
      They dare na weel alow;
      Money a body fuck a body,
      Ya wadna think it true.

старая пошлая шотландская песня, перепетая бернсом, взятая селинджером : ))))
да они издевались над нами : )) классные чуваки : )

Comin' thro' the rye, poor body,
Comin' thro' the rye,
She draigl't a' her petticoatie
Comin' thro' the rye.


Oh Jenny's a' weet, poor body,
Jenny's seldom dry;
She draigl't a' her petticoatie
Comin' thro' the rye.

Gin a body meet a body
Comin' thro' the rye,
Gin a body kiss a body
Need a body cry?

Gin a body meet a body
Comin' thro' the glen;
Gin a body kiss a body
Need the warld ken?

можем только догадываться, почему дженни редко бывает сухой : )))))

65
"Глупо и безответственно отождествлять себя с государством, в котором живешь, или с народом, на языке которого говоришь. Еще глупее и безответственнее испытывать к этим абстрактным субстанциям какие-то чувства, добрые ли, злые ли — один хрен. А уж что-то требовать от них — и вовсе безумие.

Всяк находится там, где находится, и имеет те внешние обстоятельства, которые имеет. Все претензии (если они еще остались) — к себе."

...
"Долдонят бедным детям, будто дается она, жизнь, один раз и прожить ее надо так, чтобы…
Тьфу.
Нет, чтобы сказать честно: жизнь — она вовсе не дается. То есть, дается, но не всякому. Мало кому дается, если честно.
При этом лучше бы ее все же прожить. А не то она сама тебя проживет."


линор горалик, макс фрай
книга одиночеств

под чаек покатит : )

66
та да - пальмы не камерунские :o

и правда... не обратил вынимание...  :lol:
а где-то тут читал, что где-то - все-таки в Украине! - есть какое-то поселение с большим процентом африканцев... а?

ага, в донецке, в медике : ))

67
«Восточный проект» / Re: "Личность года"
« : 25 Березня 2010, 12:23:36 »
поздравляю : )))

68
склероз - не психическое заболевание, а вполне себе сосудисто-неврологическое

69
если больной человек - каким образом прошла профосмотр
у нас чтобы книжку санитарную получить надо хорошо побегать по поликлинике и попробуй пройди невропатологов всяких без конХвет
таких нельзя в школу пускать, вы меня извините, ради их же блага
что не оправдывает избивавших подонков

70
я хочу слышать голос актера в замысле режиссера

йдеться про кіно, яке дивиться широкий загал людей, думаю небагато з них зможуть зрозуміти англійську чи французську мови

но читать этот загал умеет, я надеюсь?..

Цитувати
Уважаемые противники украинского - дело не в языке, а в вас и вашем знании этого языка. Более того - воинствующем нежелании быть образованными людьми. Но это, в общем-то ваше право.

а о чем говорит мое желание читать украинские субтитры? тоже о какой-нибудь скрытой пакости и нежелании?

71
я смотрю, старания друга не прошли даром : )))

Исключительно в память о нем...
Ему нравилось...


А если: "Кохана, розпали мою жагу?"

Ну... Нада подумать...
Мы авторский перевод будем извлекать или дословный?

вы, ребята, сейчас говорите о субтитрах
и там может быть и кохана, и мила, и детка, и дарлинг, и все, что хотите
но одно дело - это читать внизу, а другое - слушать, как кто-то перекрывает своим текстом моррисона, или гиллана (суперстар) и тд

это касается не только музыкальных фильмов
я хочу слышать голос актера в замысле режиссера

72
я смотрю, старания друга не прошли даром : )))

73


Т.е.?!!
Он поеть, а его переводять?!!

примерно ага
ну слава богу они не додумались переводить все песни полностью
но там и разговоры (это ж не полностью музыкальный фильм) переведены настолько безобразно, что сил не было
надо другую версию поискать

74
о языках и о моррисоне
кстати
вчера пробовала посмотреть дорз с закадровым переводом (по-русски)
реакция одна...хоть бы это чудо-переводчик заткнулось и не мешало слушать

дублировать надо или очень хорошо, на один из языков общения, русский или украинский
или честно лучше не дублировать
артд назвал тут мои высказывания о субтитрах "закидонами"
а я только убеждаюсь, что перевод ну никак не красит кино

75
Фотогалерея / Re: цветы
« : 13 Березня 2010, 17:21:08 »
вот когда эта штука зацвела среди зимы, я тоже подумала, что, вероятно, это декабрист : ))
но зигокактус - тоже неплохо звучит! : ))

Сторінок: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 38