Форум Краматорська

  • 23 Травень 2024, 12:51:13
  • Ласкаво Просимо, Гість
Будь ласка увійдіть або зареєструйтесь.

Увійти

Новини:

Автор Тема: Борис Акунин  (Прочитано 20366 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

09 Листопад 2005, 12:39:10
Відповідь #135
Offline

Chico


Offline Chico

  • сам себе модератор и
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 18294
  • Країна: mo
  • Карма: +380/-170
  • Дякую
  • Сказав: 47
  • Отримав: 152
  • stop the anti-smoking nazi's!
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
А интересно, сами-то издатели чешутся? Мне лично все равно, на каком языке читать: на русском, или на украинском. Если будут рядом лежать две одинаковые книги, одинаково качественно изданные, но украинский вариант будет стоить на пару гривень дешевле, так я возьму его.
Однако, если взглянуть на ситуацию с фэнтези (к примеру), то возникает вопрос: если наши издатели ничего не выпускают, а вдобавок к этому еще и импорт сократится... :( Придется привыкать читать с экрана... :|
а нафига им чесаться, если у них есть "Народный депутат Владимир Цыбулько"
пусть он и чешется - УПЛОЧЕНО небось :|
ни абижайте журналистов.

они хорошие,
просто иногда нимножка не так понимают, что им говорят,
иногда недопоняв нимножка придумывают,
ну еще иногда они немножко не журналисты, а долб....
но таких меньшинство.

(C) GGuuGGuu

Форум Краматорська

Re: Борис Акунин
« Відповідь #135 : 09 Листопад 2005, 12:39:10 »

09 Листопад 2005, 12:41:26
Відповідь #136
Offline

Chico


Offline Chico

  • сам себе модератор и
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 18294
  • Країна: mo
  • Карма: +380/-170
  • Дякую
  • Сказав: 47
  • Отримав: 152
  • stop the anti-smoking nazi's!
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Что же ты неугомонный, а? УСПАКОЙТеСЬ, сударыня, мне жалко ваши нервы! :lol:
УПАКОИЛСЯ - ты в игноре :*
ни абижайте журналистов.

они хорошие,
просто иногда нимножка не так понимают, что им говорят,
иногда недопоняв нимножка придумывают,
ну еще иногда они немножко не журналисты, а долб....
но таких меньшинство.

(C) GGuuGGuu

09 Листопад 2005, 12:45:55
Відповідь #137
Offline

Sanika.


Offline Sanika.

  • **
  • Завсегдатай
  • Повідомлень: 186
  • Карма: +23/-29
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
  • Кручусь как белка в мясорубке...
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
Что же ты неугомонный, а? УСПАКОЙТеСЬ, сударыня, мне жалко ваши нервы! :lol:
УПАКОИЛСЯ - ты в игноре :*

То то же, так будет лучше для окружающего общества!!!! :wink:

09 Листопад 2005, 13:07:14
Відповідь #138
Offline

Chico


Offline Chico

  • сам себе модератор и
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 18294
  • Країна: mo
  • Карма: +380/-170
  • Дякую
  • Сказав: 47
  • Отримав: 152
  • stop the anti-smoking nazi's!
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
кстати, по депутату:
Цитувати
Попереднє місце роботи : Президент Асоціації "Нова література"
http://www.rada.gov.ua:8080/pls/radac_gs09/d_ank?kod=8611
ни абижайте журналистов.

они хорошие,
просто иногда нимножка не так понимают, что им говорят,
иногда недопоняв нимножка придумывают,
ну еще иногда они немножко не журналисты, а долб....
но таких меньшинство.

(C) GGuuGGuu

09 Листопад 2005, 13:18:12
Відповідь #139
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Тогда все с этим депутатом понятно...
Повбывав бы...

09 Листопад 2005, 13:45:47
Відповідь #140
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
почему? Обычное лоббирование...
повышение импортных пошлин приведет к повышению доходности книгопечатного бизнеса-  следовательно, инвестиции в него.
Сравнение с автомобилестроением не совсем корректно, поскальку ЗАЗ- фактическией момнополист...
А на каком языке они будут выпускать - это уже вопрос десятый..
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

09 Листопад 2005, 13:48:23
Відповідь #141
Offline

Chico


Offline Chico

  • сам себе модератор и
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 18294
  • Країна: mo
  • Карма: +380/-170
  • Дякую
  • Сказав: 47
  • Отримав: 152
  • stop the anti-smoking nazi's!
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
почему? Обычное лоббирование...
повышение импортных пошлин приведет к повышению доходности книгопечатного бизнеса- следовательно, инвестиции в него.
Сравнение с автомобилестроением не совсем корректно, поскальку ЗАЗ- фактическией момнополист...
А на каком языке они будут выпускать - это уже вопрос десятый..
про язык - согласен
а вспомни, печатают ли украинские издательства что-нибудь кроме учебников? я, например, навскидку и не скажу :|
ни абижайте журналистов.

они хорошие,
просто иногда нимножка не так понимают, что им говорят,
иногда недопоняв нимножка придумывают,
ну еще иногда они немножко не журналисты, а долб....
но таких меньшинство.

(C) GGuuGGuu

09 Листопад 2005, 14:07:56
Відповідь #142
Offline

buratinosss


Offline buratinosss

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 6721
  • Країна: 00
  • Карма: +305/-113
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 5
    • Перегляд профілю
Мне лично все равно, на каком языке читать: на русском, или на украинском. Если будут рядом лежать две одинаковые книги, одинаково качественно изданные, но украинский вариант будет стоить на пару гривень дешевле, так я возьму его.
Однако, если взглянуть на ситуацию с фэнтези (к примеру), то возникает вопрос: если наши издатели ничего не выпускают, а вдобавок к этому еще и импорт сократится... :( Придется привыкать читать с экрана... :|

но лучше в оригинале.
как-то решил прочесть "мастер и маргарита" в переводе на иврит. мне стало жалко аборигенов, они ведь не поймут....
enjoy the silence...

09 Листопад 2005, 15:19:21
Відповідь #143
Offline

AntZ


Offline AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 39816
  • Країна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 4
  • Urbi et Orbi
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Цитувати
а вспомни, печатают ли украинские издательства что-нибудь кроме учебников? я, например, навскидку и не скажу
честно говоря, ответить затрудняюсь...
а) с появления первой Пальмы читаю все больше с нее...
б) если книга попадает в руки, я в последнюю очередь смотрю, КТО Ж ее издал? Даже больше - если через месяц спросить, на каком языке была прочитанная книга - я вряд ли отвечу +)))
Кажется, Гарри Поттер у моего ребенка - на украинском...
Имхо, мы сейчас не о книгах, как "разумном, добром, вечном", а о книгах, как о товаре.. Как текстиль или металл..
Так вот замечательно (для страны) было бы довести книгопечатание до такого уровня, как металлургия. Никому ж не приходит в голову в Украину МЕТАЛЛ импортировать?? +)))
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

09 Листопад 2005, 15:37:17
Відповідь #144
Offline

River Horse


Offline River Horse

  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 14055
  • Карма: +1/-0
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 0
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Кажется, Гарри Поттер у моего ребенка - на украинском...
Во! Я когда домой ехал - имел время побродить по Киеву. В общем-то кроме Гарри Поттера я на украинском художественной литературы и не видел  :(

Имхо, мы сейчас не о книгах, как "разумном, добром, вечном", а о книгах, как о товаре.. Как текстиль или металл..
Так вот замечательно (для страны) было бы довести книгопечатание до такого уровня, как металлургия. Никому ж не приходит в голову в Украину МЕТАЛЛ импортировать?? +)))
Это было бы замечательно. И в смысле "разумного, доброго, вечного" и в смысле товара. Однако, в ближайшее время нереально, имхо.

09 Листопад 2005, 15:39:08
Відповідь #145
Offline

Spirit


Offline Spirit

  • ****
  • Старожил
  • Повідомлень: 1923
  • Країна: ru
  • Карма: +110/-170
  • Дякую
  • Сказав: 17
  • Отримав: 3
  • Друг - это человек, с которым есть о чем помолчать
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Так может не вводить квоты на импорт, чтобы "помочь" укр.книгоиздателям, а ПОМОЧЬ укр. книгоиздателям снижением налогов (как в России)? Хватит, уже помогали укр. автомобилестроителям...

Более того в России есть льготы при ввозе печатной продукции, в том числе книг. Речь идет о снижении НДС с 18 до 10 процентов. чтоб не быть голословным вот документ поттверждающий мои слова: "Письмо ГТК РФ от 4 июня 2003 г. N 01-06/22880 "О взимании НДС при ввозе товаров на таможенную территорию Российской Федерации"

09 Листопад 2005, 15:42:10
Відповідь #146
Offline

sergk

Глобал Модератор

Offline sergk

  • *****
  • Ветеран
  • Глобал Модератор
  • Повідомлень: 4116
  • Карма: +155/-100
  • Дякую
  • Сказав: 20
  • Отримав: 39
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
а вспомни, печатают ли украинские издательства что-нибудь кроме учебников? я, например, навскидку и не скажу :|

Церковную литературу. Кстати очень прибыльный бизнес, если кому инвестиции некуда девать :)

09 Листопад 2005, 15:50:14
Відповідь #147
Offline

Chico


Offline Chico

  • сам себе модератор и
  • *****
  • Ветеран
  • Повідомлень: 18294
  • Країна: mo
  • Карма: +380/-170
  • Дякую
  • Сказав: 47
  • Отримав: 152
  • stop the anti-smoking nazi's!
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
Церковную литературу. Кстати очень прибыльный бизнес, если кому инвестиции некуда девать :)
по моим сведениям НЕ православную церковную литературу тоже везут из России и Белоруссии
ни абижайте журналистов.

они хорошие,
просто иногда нимножка не так понимают, что им говорят,
иногда недопоняв нимножка придумывают,
ну еще иногда они немножко не журналисты, а долб....
но таких меньшинство.

(C) GGuuGGuu

10 Листопад 2005, 10:03:32
Відповідь #148
Offline

Lord

Глобал Модератор

Offline Lord

  • *****
  • Ветеран
  • Глобал Модератор
  • Повідомлень: 4647
  • Карма: +151/-28
  • Дякую
  • Сказав: 171
  • Отримав: 144
  • социально адаптированный псих
    • Чоловіча
    • Перегляд профілю
как-то решил прочесть "мастер и маргарита" в переводе на иврит. мне стало жалко аборигенов, они ведь не поймут....

Оригинал, конечно, это хорошо, при условии владения языком -) В то же время, многое зависит от переводчика, Гамлет в переводе Пастернака читается вполне неплохо... А уж выбор между русским и украинским _переводом_ того же Поттера вообще на 80 процентов зависит от качества перевода. Насколько я знаю, кстати, качество русского перевода имени Росмэна подвергается разгромной критике на каждом углу -) Мне проще, читал с экрана в переводе Спивак, другие варианты перевода теперь плохо идут :)

10 Листопад 2005, 13:24:59
Відповідь #149
Offline

Sanika.


Offline Sanika.

  • **
  • Завсегдатай
  • Повідомлень: 186
  • Карма: +23/-29
  • Дякую
  • Сказав: 0
  • Отримав: 2
  • Кручусь как белка в мясорубке...
    • Жіноча
    • Перегляд профілю
А интересно, сами-то издатели чешутся? Мне лично все равно, на каком языке читать: на русском, или на украинском. Если будут рядом лежать две одинаковые книги, одинаково качественно изданные, но украинский вариант будет стоить на пару гривень дешевле, так я возьму его.
Однако, если взглянуть на ситуацию с фэнтези (к примеру), то возникает вопрос: если наши издатели ничего не выпускают, а вдобавок к этому еще и импорт сократится... :( Придется привыкать читать с экрана... :|
а нафига им чесаться, если у них есть "Народный депутат Владимир Цыбулько"
пусть он и чешется - УПЛОЧЕНО небось :|



Уплачено или оплачено, знаток русского языка)))) :lol:


Форум Краматорська

Re: Борис Акунин
« Відповідь #149 : 10 Листопад 2005, 13:24:59 »