donbassrus33, Вы иногда ставите задачи, при очевидной нелепости которых, в процессе поиска ошибки можно мозг сломать. Что то типа популярного доказательства -- 2х2=5.
Это такой способ развлечения, своеобразный метод тонкого троллинга, или добросовестное заблуждение?
В своих "документах" Вы часто обращаете внимание на детали церковнославянского языка, выдавая их за древнерусский. Налицо подмена предмета доказывания, как мы могли убедится выше. Вы не видите разницы?
Начните, хотя бы, с Википедии. Там иногда пишут умные вещи:
Ни одна из форм церковнославянского языка не тождественна с древнерусским языком (сведения о котором чрезвычайно отрывочны ввиду малочисленности письменных памятников)Там же:
Церковнославянский язык восходит к южноболгарскому (солунскому) славянскому диалекту.
Там же:
Церковнославянский язык по своему происхождению — южнославянский (от себя -- русские и украинцы являются восточными славянами),
а потому фонетические процессы, отразившиеся в нём, часто не совпадают с русскими. Поэтому многочисленные заимствования церковнославянских слов породили в русском языке своеобразное явление — фонетически выраженную стилевую разницу в парах слов одного и того же корня, например: золото/злато, город/град, рожать/рождать (первое слово каждой пары русское, второе заимствовано из церковнославянского). В образовавшихся таким образом синонимических парах церковнославянское заимствование обычно относится к более высокому стилю. В ряде случаев русский и церковнославянский варианты одного и того же слова разошлись (полностью или частично) в семантике и уже не являются синонимами: горячий/горящий, ровный/равный, сбор/собор, порох/прах, совершённый/совершенный, падёж/падеж.Древнерусские летописи исполнены церковными писцами. Официальным языком церкви на тот момент был церковнославянский, на нем и писали. В быту общались при помощи разговорной речи.
До сих пол церковные службы проходят на церковнославянском языке, хотя в быту, с женами, батюшки общаются по русски, или по украински.
Если снять на видео церковную службу и показать ее нашим потомкам, они решат, что наши священники и по русски то не говорили.
