Первый том „Полного Собрания Русских Летописей“, вышедший въ 1846 г., уже давно исчез из научного обихода. Археографическая Комиссия два раза старалась заполнить этот пробел, выпуская вторым и третьим изданием „Летопись по Лаврентьевскому списку“ под редакцией А. Ф. Бычкова (8°) и „Повесть временных лет по Лаврентьевскому списку“ (8°), точно воспроизводящую первую часть последнего издания. Комиссия в свое время (1872 г.) издала эту часть Лаврентьевской летописи и посредством светопечати. B настоящее время ни одного из перечисленных изданий не имеется в продаже, и лица, занимающиеся русской историей и древне-русским языком, могли пользоваться нашей древнейшей летописью только в больших научных библиотеках.
Имея в виду вышеизложенное Постоянная Историко-Археографическая Комиссия решила выпустить второе издание I тома „Полного Собрания Русских Летописей“ (4°), точно воспроизводящее типографским способом, насколько это возможно, рукопись Лаврентьевской летописи, с приведением вариантов по другим рукописям той же редакции и с примечаниями. B этом отношении I том подражает II-му, выпущенному Археографической Комиссией в 1908 г. под редакцией A. A. Шахматова.
Варианты взяты из Радзивиловской летописи и рукописи б. Московской Духовной Академии; введены также варианты из 10 печатных листов погибшего Троицкого списка. B более темных местах привлекаются варианты и из друтих списков.
Для вариантов и примечаний редактор настоящего издания воспользовался всем сделанным в этом отношении до него. Для большей точности проверены по рукописи варианты Радзивиловской летописи; примечания дополнены новыми данными.
Что касается печатаемого текста, то вопреки принятому обычаю „исправлять явно испорченные места и слова“ и „восстановлятъ явно испорченные места и слова“ (пп. 4 и 5 предисловия III изданию Летописи), редактор не решился делать этого в самом тексте, a только в примечаниях. Поправки и восстановления текста всегда носят субъективный характер, что неоднократно можно встречать в предшествовавших изданиях, где часто древне-русские формы и обороты исправлялись на церковно-славянские. По той же причине удержаны без раскрытия и титла, так как в предыдущих изданиях, особенно в окончании глаголов формы подновлялись на современный лад (-тъ вместо др.-русск. -ть и под.). О других особенностях принятой орфографии речь в конце предисловия. Если на основании подсобных рукописей, откуда берутся варианты, оказывалось возможным восстановить, несомненные пропуски, то таковые, каждый раз с особой оговоркой в примечаниях, вносились и в текст, но заключались в угловатые скобки; крупные пропуски печатались, кроме того, несколько отступив от поля страницы.
Лаврентьевский список летописи [1) Для нижеследующего описания рукописей данные взяты, иногда без изменений, из предисловия к третьему изданию «Летописи по Лаврентьевскому списку».] принадлежит Государственной Публичной Библиотеке в Ленинграде (F°. п. IV, № 2). Как видно из записи на обороте 172 л. рукописи, в лѣт̑ . ҂ s҃ . ѡт̑ . п҃е (1377 г.) Лаврентей мних̑ переписал эту летопись для вел. кн. Дмитрия Константиновича в Суздале. Этот пергаменный кодекс, в большую чертвертку (в „полдесть“, высотою 252 мм., шириною 211 мм.), содержит в себе 178 листа, писаных преимущественно двумя почерками. До 40 л. (стр. 116 настоящего издания) рукопись писана в сплошную строку уставным почерком, который оканчивается 8 строкою сверху на обороте 40 л., a с 41 листа до конца — в два столбца древнейшим русским полууставным почерком и другими чернилами. Впрочем в трех местах рукописи (лл. 157, 161 об. и 167) встречаются части, писаные в два столбца уставом, напоминающим начальный почерк, только более мелким. На оборотной стороне этих трех листов имеются пробелы, не нарушающие впрочем смысла речи. Летописный текст начинается на обороте 1 листа под заставкой тератологического стиля, обычного в русских рукописях XIV в.; того же стиля и инициал C, стоящий под заглавием, писанным киноварью: Се повѣсти времѧньнъıх лѣт . ѿкуду єсть пошла рускаӕ земѧ . кто въ києвѣ нача первѣє кнѧжит и ѿкуду рускаӕ землѧ стала єсть ❙~ На лицевой стороне этого листа, до крайности от времени загрязненного, можно разобрать следующую запись: „Книга Рожесте(н)сково манастыря Володимерскаго“. Других приписок на полях позднейшими почерками, как малоценных, касаться не станем. B трех местах рукописи недостает по нескольку листов: за 9 листом пропуск 24 лет; после 169 листа пропуск 20 лет; после 170 листа пропуск 7 лет. На 78—85 листах рукописи (стр. 240—252 настоящего издания) находится Поучение В. Мономаха, помещенное в середине рассказа о людях, заключенных Александром Македонским в горах; тут же на об. 83 л.—85 (стр. 252—256 настоящего издания) отрывок Послания Владимира Мономаха к Олегу Святославичу и молитва, не имеющиеся в других летописных списках.
Лаврентьевский список, подобно большей части наших летописей, есть летописный свод, в который вошли Повесть временных лет в редакции начала XII века и ее продолжения, преимущественно излагающие события Северной Руси (Суздальского княжества). Такой состав списка отразился на его правописании и языке, разнообразие которого дает повод предполагать или о нескольких писцах, участвовавших в его переписке, или о многих рукописях, находившихся в руках составителя этого северо-восточного (Суздальского) свода.
Лаврентьевский список был поднесен императору Александру Павловичу гр. Мусиным-Пушкиным, издавшим из рукописи „Поученіе Владиміра Мономаха своимъ дѣтямъ“ (СПб. 1793), и передан в Публичную Библиотеку. Эта рукопись еще именуется Пушкинским списком, по фамилии прежнего владельца, и Суздальским, по епископу этой епархии Дионисию, который дал благословение на ее переписку. Первая попытка издать этот летописный сборник относится к 1804 году. По поручению Московского Общества Истории и Древностей, профессоры Чеботарев и Черепанов приступили к печатанию Лаврентьевского списка, сличая текст его c сгоревшим Троицким и Радзивиловским списками. B течение 7 лет издатели напечатали 10 листов; затем издание остановилось и погибло в пожаре Москвы 1812 г. Немногие сохранившиеся экземпляры считаются библиографическою редкостью. Новое издание Лаврентьевского списка, предпринятое тем же Обществом и возложенное им на известного ученого Р. Ф. Тимковского, также не было доведено до конца. Напечатанные 13 листов этого издания были выпущены в свет в 1824 году. Вполне был напечатан Лаврентьевский список Археографическою Комиссиею, как мы уже говорили, в 1846 году, под редакциею Я. И. Бередникова, в I томе Полного Собрания Русских Летописей. Летопись Нестора, изданная Миклошичем в Вене в 1860 году, есть не что иное, как переиздание Повести временных лет, помещенной в I томе Полного Собрания Русских Летописей, языку которой издатель старался придать правильность и однообразное правописание. B несколько ином роде „Повесть временных лет. Том I. Вводная часть. Текст. Примечания“ A. A. Шахматова (Птгр. 1916. Издание Арх. Комиссии). Здесь имеется попытка восстановить первоначальный состав „Повести“, a орфографии придать однообразный вид.
Лаврентьевский список в подстрочных примечаниях настоящего издания означается буквою Л.