10 вересня 2021   08:58   926

Преимущества и недостатки онлайн-перевода

Технологический прогресс не стоит на месте, предлагая с каждым днем все больше и больше возможностей для облегчения и ускорения рабочего процесса.

Для того, чтобы перевести текст, уже не нужно искать переводчика, это можно сделать с помощью компьютера, не отходя от рабочего места. Более детально об особенностях машинного перевода поведаем в статье.

Преимущества и недостатки онлайн-перевода

Сравнительный анализ онлайн-сервисов

Интернет-ресурс насыщен огромным количеством программ, используемых для перевода текстов и их фрагментов, однако не каждая программа отвечает требованиям, которые выдвигает пользователь.

Рассмотрим несколько онлайн-переводчиков, сравнивая их между собой:

Reverso – онлайн-переводчик, который поддерживает более 10 языков. Для удобства пользователя IT-специалисты создали помимо компьютерной версии мобильную. Возможность пользоваться программой с помощью смартфона значительно облегчает и ускоряет работу с иностранным текстом.

В сравнении с переводчиком Мета, Reverso имеет свои недостатки:

• ограниченное количество символов, доступных к переводу;
• перевод текста без узкоспециализированной лексики;
• текст должен состоять из простых предложений.

Анализируя условия, которые предлагает указанный онлайн-сервис, Reverso требуется трансформация и модернизация.

Переводчик translate.meta.ua – бесплатный сервис, в арсенале которого заложено большое количество словосочетаний на разных языках, среди них украинский, русский, английский, французский, немецкий и другие.

Преимуществом мультиязычного переводчика является:

• наличие виртуальной клавиатуры, символы которой отличаются от стационарной;
• возможность перевода текстов специфической направленности;
• большой запас слов и словосочетаний;
• постоянный апгрейд сервиса.

Deepl – переводчик, который предоставляет возможность перевода более чем с 10 иностранных языков. Преимуществом сервиса является большой запас слов и фраз разнообразной направленности. Также программа позволяет выбрать форму обращения, которая будет применяться в переведенном тексте (формальное или неформальное обращение). В рабочем окне присутствует опция «глоссарий» - установка правил для перевода.

Выбирая онлайн-переводчик, необходимо четко понимать какими функциями он наделен, сможет ли программа безошибочно перевести обозначенный фрагмент текста.

Недостатки автоматизированного онлайн-перевода

Особенностью машинного перевода является автоматизация всех процессов, однако не стоит забывать, что технике также свойственно ошибаться. Учитывая вышесказанное, каждый переведенный текст, не зависимо от сервиса, необходимо перепроверять на наличие ошибок. Некоторые онлайн-переводчики предлагают использование функции «орфография», не стоит ею пренебрегать.
Kramatorsk.INFO
Додати коментар

Якщо ви хочете залишити коментар, прохання авторизуватися або зареєструватися.

Останні новини: