26 лютого 2009   12:11   1354

Трансляцию матчей Евро-2012 снабдят титрами и сурдопереводом?

Кабинет министров поручил Государственному комитету телевидения и радиовещания и Национальному совету по вопросам телевидения и радиовещания подготовить предложения по использованию субтитрования и сурдоперевода во время трансляции матчей чемпионата Европы по футболу 2012 года.

Об этом сказано в сообщении управления по связям со СМИ Секретариата Кабмина.

25 февраля Кабмин утвердил план мер по улучшению доступа к информации людям с проблемами слуха путем субтитрования и сурдоперевода, в котором содержится соответствующее поручение.

Кроме этого, план предусматривает разработку порядка участия переводчиков-дактилологов на публичных мероприятиях в театрах, концертных клубах, клубных заведениях.

Также Кабмин инициирует внесение изменений в законодательство относительно определения в телевещании части программ, доступных для восприятия людям с проблемами слуха.

Правительство поручило Госкомтелерадио и Нацсовету по телевидению и радиовещанию изучить опыт других стран по субтитрованию и сурдопереводу телевизионных программ, в том числе и транслирующихся в прямом эфире.

"Обком"
Додати коментар

Якщо ви хочете залишити коментар, прохання авторизуватися або зареєструватися.

Останні новини: