Форум Краматорска

  • 19 Январь 2017, 04:23:29
  • Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.


Новости:

Автор Тема: Переводчики  (Прочитано 1104 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

11 Июль 2006, 16:35:43
Прочитано 1104 раз
Оффлайн

San4


Оффлайн San4

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 8108
  • Страна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 2
    • Мужской
    • Просмотр профиля
    Кто какими переводчиками пользуется?
    У нас лингво 8-ой. Сегодня залили базу по русско-украинскому и украинско-русскому переводу. Блин, пока расчехлились как добавить их в базу...  :(
    Может кто-то что-то лучше посоветует, но честно вам скажу лингвы хватает с головой. Пользуемся частенько, поскольку пишет на иностранном статьи. Чем он хорош, так это тем, что в результате приведения примера использования слова, было привлечено более сотни тысяч статей. Это только по английскому, но там еще итальянский, немецкий, французский есть. Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?

Форум Краматорска

Переводчики
« : 11 Июль 2006, 16:35:43 »


11 Июль 2006, 16:38:03
Ответ #1
Оффлайн

AntZ


Оффлайн AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 39936
  • Страна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 4
  • Urbi et Orbi
    • Мужской
    • Просмотр профиля
Цитировать
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?
то же самое, но на сайте
http://uaportal.com/Translator
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

11 Июль 2006, 16:42:07
Ответ #2
Оффлайн

San4


Оффлайн San4

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 8108
  • Страна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 2
    • Мужской
    • Просмотр профиля
то же самое, но на сайте
http://uaportal.com/Translator

   Класс!!! Спасибо за ссылку, перевод нижеследующей фразы вполне сносный

Цитировать
Теперь я понял, что такое он-лайн перевод. Сразу же решил его проверить. Вот результат.

Перевод

Цитировать
Тепер я зрозумів, що таке он-лайн переклад . Відразу ж вирішив його перевірити. От результат.

     :lol:  Кот, будешь пользоваЦЦо?

11 Июль 2006, 17:03:23
Ответ #3
Оффлайн

Мая


Оффлайн Мая

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 17845
  • Страна: ua
  • Карма: +352/-85
  • Спасибо
  • Сказал: 93
  • Получил: 84
    • Женский
    • Просмотр профиля
Цитировать
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?

http://translate.meta.ua/
Всем мира и добра!

12 Июль 2006, 09:59:35
Ответ #4
Оффлайн

YourOK


Оффлайн YourOK

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 5260
  • Карма: +114/-45
  • Спасибо
  • Сказал: 25
  • Получил: 12
    • Мужской
    • Просмотр профиля
СанЧ,

если тебе нужен перевод только с русского на украинский, то может и можно пользоваться онлайновым переводчиком... 

но попробуй что-нибудь перевести с английского на русский - такой бред получается... многие английские слова многозначны, а машина не чувствует контекста... попробуй - ржачка гарантирована!

да, я вот этим иногда пользуюсь -  http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
много разных словарей здесь - http://dictionaries.rin.ru/
Меньше будешь в интернете - здоровее будут дети!

12 Июль 2006, 10:35:18
Ответ #5
Оффлайн

San4


Оффлайн San4

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 8108
  • Страна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 2
    • Мужской
    • Просмотр профиля
СанЧ,

если тебе нужен перевод только с русского на украинский, то может и можно пользоваться онлайновым переводчиком... 

но попробуй что-нибудь перевести с английского на русский - такой бред получается... многие английские слова многозначны, а машина не чувствует контекста... попробуй - ржачка гарантирована!

да, я вот этим иногда пользуюсь -  http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
много разных словарей здесь - http://dictionaries.rin.ru/

   Я понимаю, что, оборжаться конечно можно, так как окончательный перевод всё-же делается человеком, ну иногда и с привлечением людей с кафедры иностранных языков. Мне интересно было узнать кто чем пользуется, то есть в принципе и не всем переводчики нужны, но в закладках у меня теперь появились ссылки, которыми буду пользоваться и благодарить тех, кто ими поделился!!!

12 Июль 2006, 10:58:46
Ответ #6
Оффлайн

AntZ


Оффлайн AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 39936
  • Страна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 4
  • Urbi et Orbi
    • Мужской
    • Просмотр профиля
хы.... можно игрушку новую на форуме открывать, вместо запарившей "ассоциации"
перевод русский- англ- русский
найдите первоначальную фразу:
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

12 Июль 2006, 11:29:51
Ответ #7
Оффлайн

YourOK


Оффлайн YourOK

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 5260
  • Карма: +114/-45
  • Спасибо
  • Сказал: 25
  • Получил: 12
    • Мужской
    • Просмотр профиля
хы.... можно игрушку новую на форуме открывать, вместо запарившей "ассоциации"
перевод русский- англ- русский
найдите первоначальную фразу:
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

во-во... вижу попробовал... а вот если туда-сюда сделать несколько раз, то смысла исходного текста ваще не видно...  :D
Меньше будешь в интернете - здоровее будут дети!

12 Июль 2006, 11:53:09
Ответ #8
Оффлайн

AntZ


Оффлайн AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 39936
  • Страна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 4
  • Urbi et Orbi
    • Мужской
    • Просмотр профиля
не, тут еще видно +)))) я проржаль
фраза, естеств, знаменитая....
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

12 Июль 2006, 12:12:03
Ответ #9
Оффлайн

Мая


Оффлайн Мая

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 17845
  • Страна: ua
  • Карма: +352/-85
  • Спасибо
  • Сказал: 93
  • Получил: 84
    • Женский
    • Просмотр профиля
AntZ
Цитировать
"Я спрашиваю, хотя в течение короткого времени моя боль Вы оставляете меня"

Боль моя, ты покинь меня - так, что ли? :-))
Всем мира и добра!

12 Июль 2006, 12:13:05
Ответ #10
Оффлайн

San4


Оффлайн San4

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 8108
  • Страна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 2
    • Мужской
    • Просмотр профиля
Может "Больно мне больно, не унять эту злую боль"  :lol: :lol:

12 Июль 2006, 12:41:02
Ответ #11
Оффлайн

AntZ


Оффлайн AntZ

  • سلام عليكم
  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 39936
  • Страна: 00
  • Карма: +787/-556
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 4
  • Urbi et Orbi
    • Мужской
    • Просмотр профиля
Цитировать
Боль моя, ты покинь меня - так, что ли? :-))
ага
я прошу- хоть ненадолго
боль моя, ты покинь меня
*
Кидаючи в воду камінці, дивись на кола, їми створені - інакше таке заняття буде порожньою забавкою

21 Июль 2006, 12:02:23
Ответ #12
Оффлайн

San4


Оффлайн San4

  • *****
  • Ветеран
  • Сообщений: 8108
  • Страна: 00
  • Карма: +329/-268
  • Спасибо
  • Сказал: 0
  • Получил: 2
    • Мужской
    • Просмотр профиля
    Сам не пробовал, но думаю так оно и есть. Очередной перл от ИИ  :lol:

Цитировать
Перевод ПРОМТом инструкции по инсталяции ПО:
оригинал: "Just execute the installer".
перевод: "Просто казните монтажника".

22 Июль 2006, 23:52:13
Ответ #13

black_hole

Гость

black_hole

  • Гость
Расскажите об онлайн-переводе. Это что такое?
Это когда выходишь on-line и переводишь, переводишь, переводишь :P

Форум Краматорска

Re: Переводчики
« Ответ #13 : 22 Июль 2006, 23:52:13 »