Что бы сказать как правильно - нужно быть лингвистом. А если учесть, что -чане употребляется в основном в русском, то надо вспомнить об огромном количестве "исключений". Почему "на" Украине, если "в" России?
В общем многие правила базируются лишь на благозвучии и удобном произношении. Как по мне, то лучше краматорчане, дончане. "-цы" же отдает стойлом. Такое чувство, что к людям ображаются как к стаду или первобытному племени. Ленинцы и комсомольцы как раз из этого разряда.
Шучу.
Но почему львовяне, а не львовцы/львовчане? Киевляне, а не киевцы/киевчане? Одесситы, а не одессцы/одессчане? Харьковчане, а не харьковцы? Москвичи, а не московцы/московчане? Криворожцы, а не криворож(ч)ане? Зарубежные города вроде как тяготеют к -цы - Нью-Йоркцы, Лондонцы,... Но Парижане, а не парижцы, пражане, а не пражцы... Кстати, в Изюме живут изюминки.
Как я понимаю - "-чане" обычно усложняет слово, но если в тему и произносится легко, то получается красиво и потому - можно и нужно.
Краматорчане/краматорчанин - звучит гордо и в меру жестко. КррраматорррчАне! Чувствуются, что это не просто город-НКМЗ. Это город сильных людей. Город большой и решительный. А краматорцы/краматорец - и сразу чувствуешь себя лохом из потеряного поселка. Спросите об этом жителей больших городов. Вряд ли кто-то из них соглавится на "уменьшительно-ласкательное"
Киевец - гыыы! Московец - ооооо!
Наверное вы все уже забыли, что Краматорск - это звучит гордо! А видя по городу баннеры с "-цы" и слушая обращения властей к
ов-цам становится просто тошно.