Баян, однако, но что то вспомнил по поводу вариантов перевода:
Советский Союз, крайний север, золотой рудник, пропало 20 кил золота. Приехали соответствующие органы, допрашивают рабочего-чукчу, который ни в зуб ногой по русски. Допрос ведут через переводчика:
Следователь: Спроси -- куда он спрятал золото?
Переводчик (по чукотски): Следователь спрашивает куда ты спрятал золото?
Чукча (по чукотски): Скажи ему -- я не брал золото.
Переводчик: Он говорит и не бал золото, однако.
Следователь: Скажи ему, если не скажет куда спрятал золото, мы его расстрелляем.
Переводчик: Он говорит -- если не скажешь куда спрятал золото, они тебя расстрелляют.
Чукча: Скажи им -- золото спрятал у себя под юртой.
Переводчик: Он говорит и не бал золото, однако.