11 січня 2008   07:54   1599

МИД: Россия умышленно обостряет языковой вопрос в Украине

Тональность последних заявлений российской стороны в отношении истории Украины, языковой политики и ситуации с обеспечением прав национальных меньшинств может повредить динамическому развитию украинско-российских отношений, считает министр иностранных дел Украины Владимир Огрызко.

Такое мнение он высказал на встрече с послом Российской Федерации Виктором Черномырдиным в четверг в Киеве, сообщает пресс-служба МИД.

Кроме того, МИД Украины заявляет о попытках российской стороны искусственно обострить языковой вопрос в Украине и полагает, что цель такой кампании - внести элемент нестабильности в межнациональные отношения в стране.

"На протяжении последних месяцев мы являемся свидетелями попыток российской стороны искусственно обострить языковый вопрос в нашей стране. Очевидно, такая кампания имеет цель дезориентировать международное сообщество в отношении реального состояния дел с обеспечением прав национальных меньшинств в нашей стране, а также внести элемент нестабильности в межнациональные отношения в Украине", - говорится в заявлении пресс-службы МИД Украины, распространенном в четверг в связи с комментарием департамента информации и прессы МИД России по поводу решения Конституционного суда Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства.

Как сообщалось, решением Конституционного суда Украины, которое было обнародовано 24 декабря 2007 года, определено что иностранные фильмы не подлежат распространению и демонстрации в Украине, если они не дублированы, либо не озвучены или не сопровождены субтитрами на государственном языке, а центральный орган исполнительной власти в сфере кинематографии не может предоставлять субъектам кинематографии право на распространение и демонстрацию таких фильмов, а также выдавать соответствующее государственное удостоверение

"Украина полностью выполняет взятые на себя обязательства по Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств. Со стороны Совета Европы не поступало замечаний о ненадлежащем выполнении Украиной своих обязательств по этой Хартии", - подчеркивается в заявлении МИД от 10 января.

Пресс-служба МИД Украины в очередной раз обращает внимание на то, что объектом Хартии является защита языков, "которые находятся под угрозой исчезновения, а не языковых прав национальных меньшинств (в том числе, российской), которые проживают в определенных регионах страны и которым, в соответствии с национальным законодательством, предоставлены все возможности для всестороннего развития".

Таким образом, отмечается в заявлении, решение Конституционного суда является логическим завершением организационной работы органов госвласти, связанной с введением в действие статьи 14 закона "О кинематографии" 1998 года. Развитие кинематографии и поддержка государственного языка является внутренним вопросом Украины. "Таким образом, "озабоченность" МИД РФ языковой ситуацией в Украине является, как минимум, некорректной", - подчеркивает пресс-служба МИД.

В заявлении указывается, что в соответствии со статьей 150 Конституции Украины решения Конституционного суда являются обязательными для выполнения на территории Украины, окончательными и не могут быть обжалованы.

Департамент информации и печати МИД России 9 января выступил с критикой в связи с решением Конституционного суда Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства. "Вызывает озабоченность недавнее решение Конституционного суда Украины о необходимости дублирования либо субтитрирования на украинский язык фильмов иностранного (в т.ч. российского) производства, поступающих в кинопрокат Украины. Это явилось очередным подтверждением нежелания украинских властей полностью и добросовестно выполнять свои международные обязательства", - говорится в комментарии ДИП МИД РФ.

Напомним, сегодня заместитель министра иностранных дел России Григорий Карасин заявил о том, что Россия обеспокоена подходом определенных политических сил Украины к общему для двоих государств историческому прошлому.

"У нас, действительно, вызывает обеспокоенность подход определенных политических сил в Украине к общему для наших государств историческому прошлому", - заявил Карасин.

Дипломат подчеркнул, в частности, что российская общественность крайне негативно оценивает шаги, направленные на героизацию Украинской повстанческой армии, формирования которой, по его словам, принимали участие в карательных операциях нацистов.

"Вызывает сожаление необъективная позиция украинских властей в отношении массового голода в СССР 1932-1933 годов, жертвами которого стали русские, украинцы, казахи, граждане других республик СССР", - заявил Карасин.

Он отметил также рост русофобских, а также антисемитских настроений среди "националистически настроенных" организаций Украины и подчеркнул, что Россия откровенно и искренне сообщает об этом Украине.

Ранее президент России Владимир Путин высказал обеспокоенность "своеобразной трактовкой украинской стороной событий нашей общей истории, героизацией сотрудничавших с нацистами военных преступников и усиливающейся дискриминацией русского языка".

Вчера, 20 декабря, департамент информации и печати МИД России выступил с критикой в связи с решением Конституционного суда Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства.

При этом российсикая сторона не считает вмешательством во внутренние дела Украины свои заявления по языковой проблеме.

Так, советник-посланник посольства Российской Федерации в Украине Всеволод Лоскутов заявил 10 января, что Министерство иностранных дел России не вмешивается во внутренние дела Украины в вопросе языка.

Отвечая на вопрос, не является ли комментарий МИД России на решение КС Украины о дублировании на украинском языке фильмов иностранного производства вмешательством во внутренние дела нашего государства, Лоскутов сказал: "Мы так не считаем".

"Мы просто высказали свою позицию", - добавил он.

По его словам, в комментарии речь идет о выполнении Украиной международных документов и МИД России ссылается на конкретные статьи, которые есть в этих документах.

Он считает, что это один из аспектов гуманитарного сотрудничества между Украиной и Россией. По словам Лоскутова, сегодня многие высказывают свои позиции относительно действий России по различным вопросам, в том числе о ходе выборов, и это уже является международной практикой, международной традицией".

Как известно, с 24 декабря 2007 года все иностранные фильмы должны дублироваться, субтитроваться или озвучиваться только на украинском языке. Такое решение принял Конституционный суд.

"Подробности"
Додати коментар

Якщо ви хочете залишити коментар, прохання авторизуватися або зареєструватися.

Останні новини: