Форум Краматорська
Краматорськ та світ навколо нас => Общество, политика, экономика => Тема розпочата: AntZ від 08 Травня 2009, 17:56:40
-
Споры на околоязыковые проблемы не утихают, и, судя по всему, утихнут нескоро. Полностью согласен с точкой зрения, что для этого нужна, как минимум, смена поколений. Как мы, чего греха таить, посмеивались в детстве над "сельскостью" бабушек, говорящих по-украински, так и наши внуки будут подхохатывать над нами - "от дикун, все життя прожив в Україні, а розмовляє з акцентом". И это, наверное, правильно.
Но хочется поговорить не о грядущем - не Президенты ж мы, не Ющенки - а о нынешнем восприятии проблемы.
Что мы имеем? В родном городе абсолютное большинство говорит по-русски, и многие даже уверены, что это их родной язык, и что думать можно только на нем. Но для любого человека, в достаточной мере владеющего двумя и больше языками, понятно, что язык - это лишь способ передачи информации, а формулировать мысли можно на любом языке, и, как правило, даже не задумывается, простите за тавтологию, на каком языке он думает в данный момент.
И это же большинство языковую "проблему", как мне кажется, воспринимает на исключительно эмоциональном уровне. Поясню:
существует две дилемы:
субъективное
"хочу-не хочу"
и объективное
"нужен-не нужен"
Типичная позиция: "Я не хочу, потому что он мне не нужен".
Но извините, "нужность" языка не Вами определяется, сие есть объективное, от Вас и от Ваших эмоций не зависящее. Более того, это есть иррациональная позиция, потому что Вам в любом случае прийдется общаться с внешним миром - даже если Вы "принципиально" не говорите на языке, Вам приходится на нем читать, его слушать - воспринимать информацию, что есть по сути уже половина использования языка. Можно, как та обезьяна, закрыть руками рот, но уши-то одновременно закрыть не получится.
Так нужен ли? Или все-таки достаточно русского? Да, нужен. Нет, недостаточно. Объективно - Украина существует, использование в ней украинского увеличивается, нравится это кому-то или нет. Никакое "введение второго государственного" ситуацию не изменит, кроме удовлетворения чьих-то амбиций насчет "статусности". Их просто станет ДВА. Украинский-то никуда не исчезнет - и далее: смотри выше про обезьяну...
Зато, таким образом удовлетворив свой эмоциональный запрос "статусности", мы наживаем проблему нерациональности. Надеюсь, никто не будет спорить, что ДВА языка с официальным статусом - это попросту нерационально? Да, Канада, да, Швейцария... Но это их ПРОБЛЕМА, а не преимущество. Почему мы сами должны способствовать возникновению ПРОБЛЕМЫ? Ради чего? Жертвовать рациональностью в угоду эмоциям? Несерьйозно... Нерационально.
Проблему "неполноценности" языка я даже на рассматриваю - плохо пахнет, знаете ли...
Поскольку уж мы живем в этой стране, то логично (и рационально!) было бы создание ЕДИНОГО (не одного, заметьте, а именно единого) информационного пространства, обеспечение минимальной базовой общности этого пространства, стандартизации, если хотите.
То есть, в любой точке этого пространства мне гарантировано получение информации и восприятие информации, передаваемой мной. Понятной и Понимаемой.
А уж на эту базу "наворачивать" разнообразные "настройки" в виде русского, английского, чешского, гагаузского - вопрос желания собеседников...
(to be continued)
-
Мне кажется, что проблема языка лежит не в плоскости рационально-нерационально.
Тут можно придумать массу "рациональных" вариантов. Проблема ИМЕННО политическая.
Слишком мы похожи на Россию. И это не было бы большой проблемой, если б сама Россия была демократической , адекватной страной.
А так, чем более мы на них похожи, тем больше шансов, что будем их копировать.
Поэтому надо всячески подчеркивать свою непохожесть. В том числе и в первую очередь в языке.
-
//Поскольку уж мы живем в этой стране, то логично (и рационально!) было бы создание ЕДИНОГО (не одного, заметьте, а именно единого) информационного пространства, обеспечение минимальной базовой общности этого пространства, стандартизации, если хотите.
Вот и давайте использовать Русский язык, благо на нем создано/общается/понимает куда больше народу. И не нужно выдумывать разных дрибноживцев, пологожинкивныкив и пр.
-
Поэтому надо всячески подчеркивать свою непохожесть. В том числе и в первую очередь в языке.
... бо це раціонально +))
-
Вот и давайте использовать Русский язык, благо на нем создано/общается/понимает куда больше
больше, чим шо? +)
-
чим на украинсом ес-во...
-
//Поскольку уж мы живем в этой стране, то логично (и рационально!) было бы создание ЕДИНОГО (не одного, заметьте, а именно единого) информационного пространства, обеспечение минимальной базовой общности этого пространства, стандартизации, если хотите.
Вот и давайте использовать Русский язык, благо на нем создано/общается/понимает куда больше народу. И не нужно выдумывать разных дрибноживцев, пологожинкивныкив и пр.
вот интересное предложение,только русски язык. белоруссиия на белорусском,татары -на татарском,в армении на армянском.а в украине на русском,апочему бы не на английском?
или тебя тошнит от твой страны и ее языка?
-
Поэтому надо всячески подчеркивать свою непохожесть. В том числе и в первую очередь в языке.
... бо це раціонально +))
Ну да, ну да… :D
-
дело не в стране, и не в тошноте, а в рациональности.
-
чим на украинсом ес-во...
з англійською взагалі несопоставимо, і шо?
-
ага, большинство в стране говорит именно по английски, как же...
-
дело не в стране, и не в тошноте, а в рациональности.
2 AntZ
Во, видите. Про рациональность Вы зря.
Щас Вам тут порасскажут варианты "рациональности". :D
-
а шо не так, стесняюсь спросить.
-
ага, большинство в стране говорит именно по английски, как же...
своє, внутрішнє - українською, загальне, зовнішнє - англійською
Яке тут місце російської?
-
ага, большинство в стране говорит именно по английски, как же...
а вы знаете, на каком языке говорит большинство?
-
та как-то не часто слышу англо речь
-
а вы знаете, на каком языке говорит большинство?
Китайский? :D
-
ну все понятно- дальше будет один сплошной флуд
-
Китайский? :D
во, китайскую речь в нашем городе можно услышать ооооооооочень часто
-
дело не в стране, и не в тошноте, а в рациональности.
рационльность-это не лень прикрытая глупостью,а способность гордится своей страной и ее языком.
-
гордость - это эмоция, ничего с рациональностью общего не имеюая, не лукавьте
-
ну все понятно- дальше будет один сплошной флуд
:stop: :flood:
-
та как-то не часто слышу англо речь
тому що Ви внутрі, а не назовні
****а вы знаете, на каком языке говорит большинство?
Китайский? :D
китайська - нераціональна. Незручна до ЗАГАЛЬНОГО вживання
Англійська зручніша
-
ну так мы выбираем язык для внутреннего пльзования, не?
-
ну так мы выбираем язык для внутреннего пльзования, не?
так, і шо?
РАЦІОНАЛЬНІШЕ вибрати було б українську, нє?
-
канешно не.
одну из причин я написал выше
-
канешно не.
одну из причин я написал выше
оця:
на нем создано/общается/понимает куда больше
?
так ми медалі за заслуги раздайом чи єдиний інформаційний простір для країни визначаєм?
-
вы о чем?
-
канешно не.
одну из причин я написал выше
лень и не желание.
-
рациональность часто действует в угоду лени.
рациональнее сделать меньше если это возможно
-
Если мы говорим о нынешнем восприятии проблемы, то при чем тут понятность и понимаемость? Те, кто использует украинский способны воспринимать информацию на русском, и наоборот. И рациональность в данном случае состоит в том, что пока все друг друга понимают, то не имеет смысла что-то коренным образом менять. А эмоциональность - это как раз развитие проблемы и расстановка акцентов над убогостью того или другого языка и попытки форсировать всеобщий переход на украинский или введения второго русского.
-
"на нем больше создано" - це заслуга ж? До того ж, повторюю, англійською створено (і ще буде) несопоставимо більше
"общается" - це лише частина інфопростору
"понимает" - а є такі, шо не розуміють українську? Ви ж от мене розумієте? +)
-
Не нужно выдумывать велосипед - каждый регион мог бы общаться на том языке на котором привычней. Соответственно и местные газетытелеканалы...
-
вот это рационально + соответственно обучение в школах/институтах и.т.д.
-
Лично для себя этой проблемы не имею - с легкостью перехожу на украинский в случае необходимости. И в моей семье и на работе ( мы часто работаем с западной украиной, тут вообще интересно - в диалоге с ними там кто первый , ил ия на украинский перейду или они на русский. Никакх вопросов) все одинаково владеют уркаинским и русским. ИМХО проблема высосана из пальца.
Да, возможно через несколько поколений все будут говорить в основном на украинском.
-
Да вопрос-то не в том кто с какой легкостью переходит с языка на язык...
Вопрос в том на каком языке преподавать, радиовещать, телевидеть и т.п.
ИМХО - в регионах как привыкли, гос - украинский.
-
рациональность часто действует в угоду лени.
рациональнее сделать меньше если это возможно
лень всему голова.
-
Да вопрос-то не в том кто с какой легкостью переходит с языка на язык...
Вопрос в том на каком языке преподавать, радиовещать, телевидеть и т.п.
ИМХО - в регионах как привыкли, гос - украинский.
В большинстве случаев по-барабану, русский или украсинский. Просто в современном украинсокм откопали такие слова которые режут слух. Но это частности. Пускай вещают на украинском.
Единственный момент это тяжелый науки, типа медицины. Тут надо сильно подумать прежде чем на украинский переходить.
-
Не нужно выдумывать велосипед - каждый регион мог бы общаться на том языке на котором привычней. Соответственно и местные газетытелеканалы...
нема питаннь
МІЖ регіонами як спілкуватись?
-
Не нужно выдумывать велосипед - каждый регион мог бы общаться на том языке на котором привычней. Соответственно и местные газетытелеканалы...
нема питаннь
МІЖ регіонами як спілкуватись?
на фарси.
-
Не нужно выдумывать велосипед - каждый регион мог бы общаться на том языке на котором привычней. Соответственно и местные газетытелеканалы...
нема питаннь
МІЖ регіонами як спілкуватись?
А как сейчас общаются?
-
Не нужно выдумывать велосипед - каждый регион мог бы общаться на том языке на котором привычней. Соответственно и местные газетытелеканалы...
нема питаннь
МІЖ регіонами як спілкуватись?
Смотря какое общение - если официальное - на государственном, если неофициальное, то фсе тренируют знание того языка который считают нужным.
Типа -
Лично для себя этой проблемы не имею - с легкостью перехожу на украинский в случае необходимости. И в моей семье и на работе ( мы часто работаем с западной украиной, тут вообще интересно - в диалоге с ними там кто первый , ил ия на украинский перейду или они на русский. Никакх вопросов) все одинаково владеют уркаинским и русским.
-
doom
и попытки форсировать всеобщий переход на украинский
шо значить "всєобщій переход"?
Я ж казав - пошук СПІЛЬНОЇ мови, ЄДИНОЇ, а не ОДНІЄЇ
Я можу спілкуватись чеською, Ви - російською, але ми обидва гарантовано знаємо українську
Я не заставляю Вас вчити чеську, Ви мене - російську
Бо в нас вже Є спільна мова
-
На теперешній час в нас є дві спільні мови українська і російська. Чим не варіант?
-
geg
Смотря какое общение - если официальное - на государственном, если неофициальное,
ну шо значить "офіційне"? фсмислє, без мата? +)
-
doom
и попытки форсировать всеобщий переход на украинский
шо значить "всєобщій переход"?
Я ж казав - пошук СПІЛЬНОЇ мови, ЄДИНОЇ, а не ОДНІЄЇ
Я можу спілкуватись чеською, Ви - російською, але ми обидва гарантовано знаємо українську
Я не заставляю Вас вчити чеську, Ви мене - російську
Бо в нас вже Є спільна мова
Если бы она была сп1льной, вопросов бы не было. :lol:
geg
Смотря какое общение - если официальное - на государственном, если неофициальное,
ну шо значить "офіційне"? фсмислє, без мата? +)
Официальное это значит официальное - те вопросы где приходится взаимодействовать с государством и его чиновниками.
-
На теперешній час в нас є дві спільні мови українська і російська. Чим не варіант?
не раціонально
разночтения
в юриспруденції це просто кошмар. В бізнесі - також
"Станкостроитель" і "Верстатобудівник" - це два підприємства чи одне?
-
geg
Если бы она была сп1льной, вопросов бы не было.
об’єктивно вона ВЖЕ спільна +))
тільки дехто не бажає в цьому собі зізнатись
-
Я за единый - украинский.
Но... только.... Абидна! Мои дети уже без проблем ромовляють, а внуки совсем естественно...
А Я???? Мне тяжело! Правда все понимаю, а вот сказать...
НАДА работать над собой!
Украина должна быть Украиной! :)
-
Я за единый - украинский.
Но... только.... Абидна! Мои дети уже без проблем ромовляють, а внуки совсем естественно...
А Я???? Мне тяжело! Правда все понимаю, а вот сказать...
НАДА работать над собой!
Украина должна быть Украиной! :)
так и наши внуки будут подхохатывать над нами - "от дикун, все життя прожив в Україні, а розмовляє з акцентом".
+)))
-
На теперешній час в нас є дві спільні мови українська і російська. Чим не варіант?
не раціонально
разночтения
в юриспруденції це просто кошмар.
В юриспруденции разночтения будут в любом случае (два юриста - три мнения).
В бізнесі - також
"Станкостроитель" і "Верстатобудівник" - це два підприємства чи одне?
Должно использоваться всегда так, как зарегистрировано. Фамилия, имя ведь не переводятся.
-
geg
Если бы она была сп1льной, вопросов бы не было.
об’єктивно вона ВЖЕ спільна +))
тільки дехто не бажає в цьому собі зізнатись
Облыштэ жарт1в...
И чего я тогда общаюсь на русском и понимаю украинский?
Из-за того, что не хочу себе признаться в том, что государственный - украинский???
Мы рассматриваем проблему в целом, на всех уровнях общения общества или только частное употребление?
-
doom
В юриспруденции разночтения будут в любом случае (два юриста - три мнения).
Ви не зрозуміли
Один і той же документ буде написано по-різному
Должно использоваться всегда так, как зарегистрировано.
а як реєструвати? Якій мові надати перевагу?
Давайте зійдемось на тому, шо дві мови - менш раціонально, ніж одна, беседер?
Я ж про це вже говорив...
-
geg
И чего я тогда общаюсь на русском и понимаю украинский?
ну так ви вже зробили пів-справи...
Ви забезпечили "понимаемость". Залишилась "передаваемость" +))
Мы рассматриваем проблему в целом, на всех уровнях общения общества или только частное употребление?
ну до чого тут "частное"? На те воно і "частное", шо це особиста справа кожного
Ми повторюємось...
-
doom
Фамилия, имя ведь не переводятся.
та ЛАДНО
я знаю три варіанти написання власного прізвища, і всі три - ВІРНІ +))
В мене в різних паспортах - різні підписи... гєморр, я вам скажу, ще той...
-
Ant
ну так ви вже зробили пів-справи...
Ви забезпечили "понимаемость". Залишилась "передаваемость" +))
Я умею, но не обязан...
Если Вы, как частное лицо скажете мне, что Вы меня "нэ розу3м1етэ" - не вопрос, перейду на украинский.
Если мне будет нужно что-то от Вас, как от чиновника - я перейду на украинский.
Если Вам что-то будет нужно от меня как чиновнику - переходите на русский или предоставьте переводчика. :lol:
ну до чого тут "частное"? На те воно і "частное", шо це особиста справа кожного
Ну если не частное, тогда все ясно - украинский.
-
Да общайтесь вы хоть на африканских диалектах , но мову должны знать и понимать - потому-что вы гражданин Украины.
Никто не может запретить вам общатся на другом языке , но и позволять морозится в не понимании Державнои никто не будет.
-
но и позволять морозится в не понимании Державнои никто не будет.
Каким образом?
Бить будете?(с)
-
Да общайтесь вы хоть на африканских диалектах , но мову должны знать и понимать - потому-что вы гражданин Украины.
Никто не может запретить вам общатся на другом языке , но и позволять морозится в не понимании Державнои никто не будет.
НУ ЭТО ПЕРЕБОР :shock:
-
geg
Я умею, но не обязан...
а хто каже про обов’язок??
я кажу - це було б добре.. це було б бажано.. це було б РАЦІОНАЛЬНО! +)
Если Вы, как частное лицо скажете мне, что Вы меня "нэ розу3м1етэ" - не вопрос, перейду на украинский.
Если мне будет нужно что-то от Вас, как от чиновника - я перейду на украинский.
Если Вам что-то будет нужно от меня как чиновнику - переходите на украинский или предоставьте переводчика.
згоден
гарантовано, стандартно
не вимагає попередніх умов, згод сторін і вияснєній
-
AntZ )))) +666 ))))
-
Свят, свят, свят!!! :shock:
Да еще в такой теме ... :D
-
но и позволять морозится в не понимании Державнои никто не будет.
Каким образом?
Бить будете?(с)
Я как раз имел ввиду вот это:
Если Вам что-то будет нужно от меня как чиновнику - переходите на русский или предоставьте переводчика.
-
Ant
а хто каже про обов’язок??
я кажу - це було б добре.. це було б бажано.. це було б РАЦІОНАЛЬНО! +)
Вам важна рациональность? Вы правы - это рационально! :D
Добрэ, бажано - кому как...
Если бы украинизация проводилась мягче, без перегибов, не через ж....,
то не страдал бы от человеческого неприятия всего навязываемого, главный герой этой эпопеи - Украинский язык...
-
doom
В юриспруденции разночтения будут в любом случае (два юриста - три мнения).
Ви не зрозуміли
Один і той же документ буде написано по-різному
Так государственный у нас пока один. И его понимают все. И документы на нем должны быть.
Должно использоваться всегда так, как зарегистрировано.
а як реєструвати? Якій мові надати перевагу?
Регистрировать так, как представляется для регистрации. Ведь я могу написать ТОВ "Строітєль" и кто, что мне скажет? Или вообще, ЗАТ "КЛМНО", и на каком это языке будет?
Давайте зійдемось на тому, шо дві мови - менш раціонально, ніж одна, беседер?
Я ж про це вже говорив...
Смотря с какой стороны смотреть. Я уже привел свое видение рациональности.
PS.Все же давайте обведем круг беседы, мы о государственном языке или о языке общения? А то здесь каша получается.
-
AntZ )))) +666 ))))
Исправить, делов-то
-
geg
Если бы украинизация проводилась мягче, без перегибов, не через ж....,
на празьких вулицях свого часу штрафували за вживання німецької...
Можна сказати - якби "українізація" ще б не зустрічала такого супротиву
І обумовленого не тільки "от человеческого неприятия всего навязываемого"..
-
но и позволять морозится в не понимании Державнои никто не будет.
Каким образом?
Бить будете?(с)
Я как раз имел ввиду вот это:
Если Вам что-то будет нужно от меня как чиновнику - переходите на русский или предоставьте переводчика.
А почему бы и нет???
Государство позволяет себе с....ь мне на голову, я тоже хочу.
Я уже сказал - если мне будет нужно я перейду на украинский.
Если нужно им? Моя твоя не понимай! Дайте русскоязычного переводчика!
Конан, не ведитесь, это я так, в качестве прикола, хотя... Как знать, как знать...
-
на празьких вулицях свого часу штрафували за вживання німецької...
О, это интересно! А подробней можно о чешском опыте?
-
AntZ )))) +666 ))))
Исправить, делов-то
нєєєє!!! давайте дочекаємось:
+666/-500
сообщений: 36000
КРАААСІВААА....
-
doom
Фамилия, имя ведь не переводятся.
та ЛАДНО
я знаю три варіанти написання власного прізвища, і всі три - ВІРНІ +))
В мене в різних паспортах - різні підписи... гєморр, я вам скажу, ще той...
Правильно, меняется написание, но приехав в Штаты Ивановым, Вы не станете там Джонсоном.
-
geg
Если бы украинизация проводилась мягче, без перегибов, не через ж....,
на празьких вулицях свого часу штрафували за вживання німецької...
Можна сказати - якби "українізація" ще б не зустрічала такого супротиву
І обумовленого не тільки "от человеческого неприятия всего навязываемого"..
Свого часу - это когда?
У нас, вон, при Сталине, за анекдоты сажали, на любом языке...
Украина не Чехия. :D
А чем еще обумовлэно?
-
нєєєє!!! давайте дочекаємось:
+700/-500
сообщений: 36000
от будет красиво!
-
Правильно, меняется написание, но приехав в Штаты Ивановым, Вы не станете там Джонсоном.
А как же Джон Дирр - Иван Оленев.
-
PS.Все же давайте обведем круг беседы, мы о государственном языке или о языке общения? А то здесь каша получается.
Люди живут в государстве и ощаются на языке. Зачем же разделять эти понятия?
В принципе, можно общаться при помощи жестов - на здоровье!
-
Правильно, меняется написание, но приехав в Штаты Ивановым, Вы не станете там Джонсоном.
А как же Джон Дирр - Иван Оленев.
Это ж не перевод, скорее псевдоним
-
Даэтоя - йес! Висиз ай эм! :D
-
Люди живут в государстве и ощаются на языке. Зачем же разделять эти понятия?
Они уже разделены и давным давно и не только в Украине и не мной.
-
Люди живут в государстве и ощаются на языке. Зачем же разделять эти понятия?
Они уже разделены и давным давно и не только в Украине и не мной.
Так и разговор же о том, чтоб ОБЪЕДЕНИТЬ!!!!
-
ЗАЧЕМ?
-
ЗАЧЕМ?
Потому что УКРАИНА, а не Россия, не Америка и не т.д
-
Вы говорите о том, чтобы объединить ПОНЯТИЯ. При чем тут
Потому что УКРАИНА, а не Россия, не Америка и не т.д
?
-
Что "понятия" без "сути"? Или Вы к словам придираетесь?
-
Товарищ прав в своем вопросе -
Потому что УКРАИНА, а не Россия, не Америка и не т.д
???
-
Ну а суть в чем? Вы понимаете в чем отличие государственного языка и языка общения? В одном государстве проживает множество разных национальностей. Вы хотите на государственном уровне ЗАСТАВИТЬ их общаться только на украинском?
-
А как же Джон Дирр - Иван Оленев.
Это ж не перевод, скорее псевдоним
Да в том-то и дело -- представте себе украинское название американской продукции.
-
Ни в коем случае! И не заставить! Сама в таком же положении
Только на Украине должен быть государстаенный - украинский и тогда даже негры заговорят на украинском, если сюда приедут, конечно
-
А как же Джон Дирр - Иван Оленев.
Это ж не перевод, скорее псевдоним
Да в том-то и дело -- представте себе украинское название американской продукции.
Комбайн!
Изобрел украинец. В курсе
-
Ни в коем случае! И не заставить! Сама в таком же положении
Только на Украине должен быть государстаенный - украинский и тогда даже негры заговорят на украинском, если сюда приедут, конечно
Что значит должен быть? Он и есть государственный. А вот на каком языке говорить неграм - это им самим выбирать.
-
Ну а суть в чем? Вы понимаете в чем отличие государственного языка и языка общения? В одном государстве проживает множество разных национальностей. Вы хотите на государственном уровне ЗАСТАВИТЬ их общаться только на украинском?
Да общайтесь вы хоть на африканских диалектах , но мову должны знать и понимать - потому-что вы гражданин Украины.
Никто не может запретить вам общатся на другом языке , но и позволять морозится в не понимании Державнои никто не будет.
Повторяюсь. Извиняюсь - за ошибку в ссылке.
-
Исправьте ссылку
-
Ни в коем случае! И не заставить! Сама в таком же положении
Только на Украине должен быть государстаенный - украинский и тогда даже негры заговорят на украинском, если сюда приедут, конечно
Что значит должен быть? Он и есть государственный. А вот на каком языке говорить неграм - это им самим выбирать.
А с этим не спорю! Но, думаю, чтоб задать вопрос и понять ответ будут вынуждены...
Хотя есть еще английский, но если бы в англии рассуждали вот так.... то и английского, наверно, бы небыло
-
geg
Свого часу - это когда?
після виходу з Імперії +))
Украина не Чехия.
чому??? О_о
після розпаду Австро-Угорщини, після 500 років в складі Імперії, Чехія стала самостійною державою. Міста були майже 100% німецькомовні. Чеська вважалась "сільською мовою", несравнімой з магучім язьіком Шіллєра і Гьоте, нездатною передати ісконно-технічні (німецькі, звісно) терміни, непригодною для науки і культури...
З історії були Ян Амос Каменський, який писав латиною, спалений за єрєсь Ян Гус, не то повстанці, не то бандити, не то партизани таборити-гусити-чашники, які, проміж іншого, "унічтожілі половину мирного населення Чехії", і сумнівний герой Ян Жижка...
Чехи "трохи гіпєрболізіровалі", підняли це все "на щит", а, коли все трошки "прояснилось", м’яко кажучи, було вже пізно - чехи стали чехами...
А, ну і основою чеської економіки була і є важка промисловість... і.. глиняні свістульки +))
Як там зараз - вам краще розповість Рівер чи Andrew...
-
Ни в коем случае! И не заставить! Сама в таком же положении
Только на Украине должен быть государстаенный - украинский и тогда даже негры заговорят на украинском, если сюда приедут, конечно
Что значит должен быть? Он и есть государственный. А вот на каком языке говорить неграм - это им самим выбирать.
А с этим не спорю! Но, думаю, чтоб задать вопрос и понять ответ будут вынуждены...
Хотя есть еще английский, но если бы в англии рассуждали вот так.... то и английского, наверно, бы небыло
:lol: Жжете.
-
Интересно.
Вперед за Чехией!?
-
Исправьте ссылку
Пробачте .
Я не розумію.
Мені треба перекладач... :D
-
Исправьте ссылку
Пробачте .
Я не розумію.
Мені треба перекладач... :D
Та не прцює ссилка
-
А как давно распалась Австро-Угорщына?
-
1918
-
Аnt
Украина не Чехия.
чому??? О_о
Потому, что Чехия УЖЕ цивилизованная страна, а нам предстоит еще долгий путь.
-
а, і геній німецької літератури Франц Кафка і геній чеської - Ярослав Гашек жили одночасно в одній і тій же Празі - тільки Кафка на Золотій вулиці в Пражском Градє, а Гашек, здається, в НовомМястє..
"золота" вона не тому шо "золото".. а тому шо "золотар" +))
А как давно распалась Австро-Угорщына?
в 1918
-
Та не прцює ссилка
Исправил.
-
Как обычно изобретаем велосипед.
Смена и трансофрмация языков, явление неизбежное. Двигатель этих процессов обычно политический или экономический.
Про английский, может кто не в курсе:
Среднеанглийский период
Следующий период в развитии английского языка охватывает время от 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов — слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка, на котором говорили завоеватели. Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны — англо-саксам, приобретают большее значение. Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским. Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык введён в судопроизводство, в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке и введён английский язык, а с 1483 года парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество (см. ниже) старофранцузских слов, что он становится языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается приблизительно с 1200 до конца среднеанглийского периода, но апогея достигает в промежутке между 1250—1400...
http://ru.wikipedia.org/wiki/ (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F)Английский_язык
Наше будущее - гламурный суржик :)
-
1918
Ну вот, 91 год прошел.
Это примерно 2-3 поколения сменилось...
Примерно то же и нам предстоит.
Революционный путь неестественнен в вопросах развития общества...
Только эволюционный...
Ну не заговорим мы все ВДРУГ на "мов1" всего через 17 лет нэзалэжност1.
-
Аnt
Украина не Чехия.
чому??? О_о
Потому, что Чехия УЖЕ цивилизованная страна, а нам предстоит еще долгий путь.
зате у нас є їх досвід. І зараз не 1918 рік... і на Сєвєрє нема тоталітаної фашистської держави, яка вважає наше існування прикрою історичною помилкою, яку треба виправити
і яку бентежить порушення прав етнічних німців в найбільш розвиненому індустріальному регіоні - Судєтах... А в Судєтах нема про-німецької партії, яка своєю метою має "воссоєдінєніє с братскім народом"...
і чим ми .. тобто, ВИ +)) гірші за чехів?
-
И все вроде в елочку - и опыт есть и год не 1918, и с фашистами повезло, а вот не приживается язык украинский, хоть што с ним делай...
Дайте ВРЕМЯ и все образуется - это ж не пульт от телевизора - ткнул кнопку и вся страна на одном языке, как один человек!
А там хз... может через 90 лет у нас китайский будет государственным... :D
-
зате у нас є їх досвід. І зараз не 1918 рік... і на Сєвєрє нема тоталітаної фашистської держави, яка вважає наше існування прикрою історичною помилкою, яку треба виправити
і яку бентежить порушення прав етнічних німців в найбільш розвиненому індустріальному регіоні - Судєтах... А в Судєтах нема про-німецької партії, яка своєю метою має "воссоєдінєніє с братскім народом"...
і чим ми .. тобто, ВИ +)) гірші за чехів?
А если в место фашистской вставить российскую и далее по тексту...?
-
а вот не приживается язык украинский, хоть што с ним делай...
та лаааадно +))
ткнул кнопку и вся страна на одном языке, как один человек!
та Боже збав!!! НАВІЩО??? Багато мов - хороших і різних!... при одній єдиній спільній.. заради РАЦІОНАЛЬНОСТІ ;+)
-
зате у нас є їх досвід. І зараз не 1918 рік... і на Сєвєрє нема тоталітаної фашистської держави, яка вважає наше існування прикрою історичною помилкою, яку треба виправити
і яку бентежить порушення прав етнічних німців в найбільш розвиненому індустріальному регіоні - Судєтах... А в Судєтах нема про-німецької партії, яка своєю метою має "воссоєдінєніє с братскім народом"...
і чим ми .. тобто, ВИ +)) гірші за чехів?
А если в место фашистской вставить российскую и далее по тексту...?
замєтьтє, НЕ Я ето сказал! +)) (с)
-
может через 90 лет у нас китайский будет государственным...
ні
він нераціональний. Вірніше, письменність його нераціональна (до речі, це, хоч і меншою мірою, стосується і російської)
Можливо, англо-китайський суржик, записаний латиницею
-
Я в якійсь темі вже проводив історичні паралелі з чехами. У 1918, якщо не помиляюсь, чеською повноцінно володіло лише приблизно 15% населення. І шоб тут не казали про агресивну українізацію - в них було набагато жорсткіше. Але, що правда, підручники навідь у 70-х частково були німецькою (та й зараз можно натрапити у книговні), наукові журнали - також до того часу переважно німецькою. Зараз не бачив жодного хто б шкодував що розмовляє чешською.
Щодо мовної проблеми - можна простирадла на форумі викладати, але процес пішов. І пішов давно. З власних спостережень: у Донецькому національному університеті за моєю спеціальністю (можу казати про період з 97 по 06 роки) було дві групи з українською мовою навчання та одна з російською. Конкурс в україномовні десь на 20-30% вищій. Ось так. Ніхто нікого не примушує - все добровільно. Як там: льод тронулся, ґаспада прісяжниє (с), подобається вам це - чи ні.
-
Вот и я говорю, что все постепенно придем к единому. Да, это РАЦИОНАЛЬНО. Но форсировать это НЕРАЦИОНАЛЬНО.
-
Дум + :good:
-
як казав князь Ліхтенберг в листі своїй мамі, Великій Княгині Мариї Миколаївні:
«Зачем же противиться неизбежному?»
-
... И как отвечала Великая Княгиня Мария Николаевна в письме своему сыну, князю Лихтенбергу:
"Насилие не наш метод!"
-
... любовно постуківая його по башнє томіком Фонвізіна
Яке насіліє, де насіліє? Давайте обійдемось без казок на ніч +))
-
...нежно отбиваясь всеми томами сочинений В.И.Ленина
Какие на.... сказки?!!!
Я не хочу смотреть фильм "О бедном гусаре замолвите слово" в украинском переводе и с украинскими субтитрами.
По крайней мере не на территории, где большинство общается преймущественно на русском языке.
Вы же где-то говорили - "Снимите свое и гордитесь!"
-
Вот и я говорю, что все постепенно придем к единому. Да, это РАЦИОНАЛЬНО. Но форсировать это НЕРАЦИОНАЛЬНО.
Яке форсування? Можете привести приклади? У цьому році камрад хлопця до школи відправляв: мова - за заявками. Знову: яке форсування? Люди самі це роблять. І це в ісконно російському Донбасі..
-
Вы же где-то говорили - "Снимите свое и гордитесь!"
ЙААААА????? о_О
Я не хочу смотреть фильм "О бедном гусаре замолвите слово" в украинском переводе и с украинскими субтитрами.
нема питаннь - 250 км на Схід - і "О бедном гусаре.." російською
1200 км на Захід - і "ВаБанк" польською
а тіпєрь, вніманіє, вапрос:
ДЕ Я можу подивитись "О бєдном гусарє.." і "Вабанк", якшо я не володію ні російською, ні польською?
-
Учите росийскую и польскую и будет вам щастье на Вашей же земле!
Если я владею языком великага Шекспира, то читать его сонеты в авторском переводе Остапа Вишни у меня нет никакого бажання...
ЙААААА????? о_О
Ну если не Вы - сорри, ошибся.
-
Учите росийскую и польскую и будет вам щастье на Вашей же земле!
нєнєнє... Ми ж нібито домовились, князь: Нікакова насілія!
тим більше такого ірраціонального- на своїй землі вчити чужу мову
Я, українець, хочу подивитись художній фільм СВОЄЮ мовою - я питаю: ДЕ я можу це зробити?
Цитировать
Вы же где-то говорили - "Снимите свое и гордитесь!"
ЙААААА????? о_О
Ну если не Вы - сорри, ошибся.
я ржав над цією фразою, як над тупою отмазкою
-
Я тоже украинец, и тоже хочу смотреть худфильм на своем языке - и такое ощущение что язык у нас с вами разный. так мо рациональнее все ж использовать оба, коль так сложилось исторически?
-
Обидві мови в ОДНОМУ фільмі? Як Ви це собі уявляєте?
-
Яке форсування? Можете привести приклади?
А кто сказал, что оно есть?
-
Я тоже украинец, и тоже хочу смотреть худфильм на своем языке - и такое ощущение что язык у нас с вами разный. так мо рациональнее все ж использовать оба, коль так сложилось исторически?
??? У чому проблема?
-
Яке форсування? Можете привести приклади?
А кто сказал, что оно есть?
Його не ма!!! Але Ваші діти та внуки будуть розмовляти набагато ліпше :)
-
Його не ма!!! Але Ваші діти та внуки будуть розмовляти набагато ліпше :)
Вот и хорошо. И пусть так будет. :)
-
Вот и хорошо. И пусть так будет. :)
А цього не бачите?
-
Чого?
-
Обидві мови в ОДНОМУ фільмі? Як Ви це собі уявляєте?
Ну... В отдельных частных случаях получается очень даже...
Вспомним нормальную (не пиратскую) озвучку "Огнем и мечом" (я имею в виду - украинскую локализацию ленты). Там и польский звучал (под субтитры, правда).
-
Чого?
Самі питання. Ви якось конкритніше..
-
Та це Ви конкретніше. Які питання?
-
Та які питання? Doom, Поглянте на інших!
-
Вот и хорошо. И пусть так будет. :)
А цього не бачите?
К чему был этот вопрос? Чого цього?
-
У AntZ просветление? Заговорил по-русски. Или "клава" не переключается?
-
А цього не бачите?
К чему был этот вопрос? Чого цього?
Я кажу про украінізацію. Її ніхто не нав'язує, люди самі це роблять. Простий приклад: кількість класів з українською мовою навчання не визначає хтось "з вєрху", а виключно бажання батьків. І з кожним роком класів стає більше :)
ЗІ Я дивуюсь з людей які досі бачать в Донбасі - "Аплот Росії".
-
У AntZ просветление? Заговорил по-русски. Или "клава" не переключается?
А Вам, прасціццє, НЕ ПОФІГУ?
Чи у Вас чьотке розділення "парюські" ="свєтлий"
"ніпарюські"="ні наш чілавєк"?
ман’які, блін
зациклені на "рюськасті" ман’яки
ЯКА ТОБІ, ПАДЛА, РІЗНИЦЯ, якою мовою я написав, А??? Шо ж вас так колбасить-то, вєлікодєржавніки грьобані?
-
Її ніхто не нав'язує
ф смысле? А преподы институте тоже исключильно по свое воле лекции на укр. читают? Или планируемая языковая концепция базируется ислючительно на доброй воле? Или обучение в дет. саде - на выбор детей? Или "газеты должны быть только на укр." - вы или слепой или врете...
-
А преподы институте тоже исключильно по свое воле лекции на укр. читают?
преподи читають або за зарплату з бюджета, або в приватному вузі виконує умови державного ж ліцензування
Нема питаннь - орендуйте зал і читайте лекції власним коштом, приватним порядком
нав’язують, звісно, нав’язують! Нав’язують РАЦІОНАЛЬНЕ, всупереч ЕМОЦІЙНОМУ, бо від емоцій дочекатися раціо - зась!
-
Если навязвают уж не рационально
рационально использовать то что есть
-
як тоді Ви розумієте "рац.прєдложеніє"? +))
-
Її ніхто не нав'язує
А преподы институте тоже исключильно по свое воле лекции на укр. читают?
ООО! Вони мусять читати на тій мові яку обрала аудиторія.
Или "газеты должны быть только на укр." - вы или слепой или врете...
Якого біса вони мусять бути виключно на український? Вочевидь це Ви сліпий, ну хоча б близькозорий :)
-
Адрею:
https://www.kramatorsk.info/talk/index.php?topic=18039.0 (https://www.kramatorsk.info/talk/index.php?topic=18039.0) - ознакомьтесь с веткой, там интересно.
Мое предложение:
На Украине используются два языка - рус. и укр. - которые ПОНИМАЕТ подавляющее большинство населения бо учило в школе. Но информ. пространство более заполнено рус. в том числе - худ.книги, техн. литература, и.т.д. Поэтому рациональнее использовать имеющийся рус. язык.
-
Ну так знання української забороняє знання російської? Я знаю російську. І зовсім не шкодую :) Але використання двох мов - не раціональне. Використовувати українську - раціональніше.
ЗІ Знову і знову... Інокентій, поглянте навкруги! Ну скіки можна про це писати? Справді, Ваши онуки будуть насміхатися за Ваш акцент.
-
А я два языка использовать и не предлагал.
И чем по-вашему рациональнее?
-
Я кажу про украінізацію. Її ніхто не нав'язує, люди самі це роблять.
А я Вам что, противоречу? Не стоит просто тупо катить бочку - иногда стоит посмотреть, а может и не на кого.
-
Иннокентий
На Украине используются два языка - рус. и укр.
шо значить "используется"?
як це виглядає?
закони, вивєски, документація? - кожен складає тією мовою, якою хоче?
Но информ. пространство более заполнено рус. в том числе - худ.книги, техн. литература, и.т.д.
"болєє", чем шо? чим українським? безумовно
але інформаційний простір - не є шось СТАЛЕ
за десяток років він може змінитися ПОВНІСТЮ
ми ж говорим про ПЕРСПЕКТИВУ, нє?
в такому випадку, якшо стоїть мета - перейти річку, то зайти в неї здається нераціональним - намокнеш. Але в перспективі - залишитись на цьому березі - ще більш нераціонально з точки зору досягнення мети, нє?
На предмет того, шо мета в перспективі - ГЛОБАЛЬНИЙ інформаціний простір - я сподіваюсь, ми сперечатися не будем?
і шо глобальний інфопростір - НЕ російськомовний, теж не будем сперечатися, нє?
-
А я два языка использовать и не предлагал.
И чем по-вашему рациональнее?
В Україні мешкають такі громодяни, які не розумють слов'янську мову. Бачив на власні очі! Це привід вводити другу мад'ярську чи румуньську?
Щодо раціональності, то вона перевіряється часом. Так от, з кожним роком її стає більше. Ви можете десятками списи об вітряки ломати, але..
-
Не стоит просто тупо катить бочку - иногда стоит посмотреть, а может и не на кого.
:good:
-
В украине есть и такие граждане, которые вообще не понимают ни одного языка, так что теперь? Мы говорим за большинство.
Перспектива не сама по себе - все зависит от цели. Если цель - украинизация всего и вся, то и в перспективе все будет на укр. вне зависимости от рациональности и эмоциональности.
Коль речь идет о рациональности - то рациональнее использовать сейчас именно рус. язык, почему - я объяснил.
-
Если цель - украинизация
це засіб
і метою бути не може
Коль речь идет о рациональности - то рациональнее использовать сейчас именно рус. язык, почему - я объяснил.
ні, не пояснили
"імєнно сейчас" - питаннь нема. Але ж ми про ПЕРСПЕКТИВУ?
Як Ви бачите в ПЕРСПЕКТИВІ місце російської мови в українському інфопросторі і місце української там же?
-
Коль речь идет о рациональности - то рациональнее использовать сейчас именно рус. язык, почему - я объяснил.
Угу. Час усе помісцям розташовує. Не бачити цього? Ваша проблема.
-
У AntZ просветление? Заговорил по-русски. Или "клава" не переключается?
А Вам, прасціццє, НЕ ПОФІГУ?
Чи у Вас чьотке розділення "парюські" ="свєтлий"
"ніпарюські"="ні наш чілавєк"?
ман’які, блін
зациклені на "рюськасті" ман’яки
ЯКА ТОБІ, ПАДЛА, РІЗНИЦЯ, якою мовою я написав, А??? Шо ж вас так колбасить-то, вєлікодєржавніки грьобані?
Ну вот, теперь я знаю Ваше настоящее имя, ПАДЛА, не скажу, что приятно познакомиться, зато знаю как теперь к Вам обращаться!
-
нууу.... для дєццкого сада покатіт
взагалі-то було риторичне звернення, а не до вас особисто
Так уточніть, шо Ви мали на увазі під "просвєтлєнієм"?
Перепрошую- Вам не пофігу, якою мовою написано?
-
Читаю и понимаю на обеих. Разницы особой нет, разница в том, что пару лет назад Вы писали РАСЕЙСКОЮ, теперь УКРАIНЬСКОЮ, Вам что это дало? Повысилось самомнение от знания языка? Часом репетитора не брали, как ведущие политики славной Украины?
-
Читаю и понимаю на обеих. Разницы особой нет, разница в том, что пару лет назад Вы писали РАСЕЙСКОЮ, теперь УКРАIНЬСКОЮ, Вам что это дало? Повысилось самомнение от знания языка? Часом репетитора не брали, как ведущие политики славной Украины?
а тебе что даст уничтожение украинского языка как государственного?
почему в белоруссии нет такй проблемы?
-
vergeez
что пару лет назад Вы писали РАСЕЙСКОЮ, теперь УКРАIНЬСКОЮ,
російською
і шо?
я "потемнів" у Ваших очах? +))
але ми зараз нібито не про мене, нє?
По темі шось бажаєте сказати? Шось порадити?
Як там в "свєточі славянства" вирішується питання з братніми слов’янськими мовами?
-
Да нет, зачем просто сталкивать людей лбами, принять два государственных языка, и нет проблем. В Израиле русский второй государственный, а у Украины собственная гордость?
-
Шутітє?
-
Да нет, зачем просто сталкивать людей лбами, принять два государственных языка, и нет проблем. В Израиле русский второй государственный, а у Украины собственная гордость?
:shock: :shock: :shock: :?
а когда приняли?опять проспал.
иврит,да,арабский,да,ахмарский,мстам.а от де русский?ты в каком городе живешь?
-
Та це він знову гіпербалізіровал :)
-
В Израиле русский второй государственный,
ридаль +)))
Да нет, зачем просто сталкивать людей лбами, принять два государственных языка, и нет проблем.
польський і турецький?
-
В Израиле русский второй государственный,
ридаль +)))
аналогичная фигня, рыдалЬ... -)))
-
а закрытие украинского центра и школы в москве?это как?
-
Панове!
Мне кажется всем понятно, что мы живем в Украине? Украинский язык прекрасный, мелодичный, колоритный и т. д.
Если есть свой язык, то почему государство (люди) должны его игнорирывать? В конце-концов - это корни, история, традиции - это то, без чего нет НАРОДА!!!
Никто не говорит (на сколько я поняла и надеюсь всей душой, что это так), что против русского языка! За русское слово на улице - расстрел? Это явный бред. Говорите хоть на тарабарском, но люди естественным путем перейдут на СВОЙ язык. И ни от кого это не зависит!
У этого народа есть национальная гордость и чувство собственного достоинство. И дай ему Бог всех благ!
А "большинство" - такое не постоянное понятие....
-
У этого народа есть национальная гордость и чувство собственного достоинство. И дай ему Бог всех благ!
А "большинство" - такое не постоянное понятие....
-какая нац. гордость , когда большая часть инородцев...
-
Тобто? Як це "інородців"?
-
ну от давайте тільки черепи не мірять, ага?
-
Тобто? Як це "інородців"?
-руские,грузы,азеры и т.д. и у всех своя нац. гордость .
чья гордЕЕ?
-
Не зрозумів. До чого тут це? Кожному своє. Тому ж самому грузину (і з національною гордістю там все гаразд) нічого не заважає спілкуватися СВОЄЮ МОВОЮ. І емоціональне та раціональне співіснує. Що заважає нам?
-
Не зрозумів. Тому ж самому грузину (і з національною гордістю там все гаразд) нічого не заважає спілкуватися СВОЄЮ МОВОЮ.
А зачем грузину , рускому , азеру и т.д. - украинская мова?
Процент инородцев , особенно на востоке Украины , не малый и расчитывать на нац. гордость в поддержку мовы не разумно - только на законодательной основе можно добится результата.
-
ААА! От оно до чого. Так зрозуміло :) Ну так розмова ж про МОВУ як таку. Не прив*язуючись до держави чи конкретної мови. А з приводу грузина - якщо він на Україні і має бажання розуміти оточуючих - вона (мова) йому потрібна. В якому обсязі - це інше питання. Доречи – ті ж самі грузини володіють російською (не всі, але ЗНОВ таки переважна більшість). Але це не заважає їм розмовляти своєю, рідною мовою. Чи не так? Так само і у нас: не маєш бажання - не вчи. Але і не нав*язуй іншим своє ставлення до мови в ЧУЖІЙ країні. Щось мене знову потягло на проблеми української мови :)
-
Панове!
Мне кажется всем понятно, что мы живем в Украине? Украинский язык прекрасный, мелодичный, колоритный и т. д.
Если есть свой язык, то почему государство (люди) должны его игнорирывать? В конце-концов - это корни, история, традиции - это то, без чего нет НАРОДА!!!
Никто не говорит (на сколько я поняла и надеюсь всей душой, что это так), что против русского языка! За русское слово на улице - расстрел? Это явный бред. Говорите хоть на тарабарском, но люди естественным путем перейдут на СВОЙ язык. И ни от кого это не зависит!
У этого народа есть национальная гордость и чувство собственного достоинство. И дай ему Бог всех благ!
А "большинство" - такое не постоянное понятие....
Мелодичный, прекрасный, но только не нужно заставлять на нем говорить. Ибо русский еще прекраснее, и лично для многих куда мелодичнее. Есть свой язык - русский, и н не говорят. И это корни. И это история.
Растрелов слава богу нет пока, но это все вопрос времени. Будет еще языковая концепция v1.1. и.т.д. И люди неестественным путем перейдут не на свой язык. И будет вам счастье...
-
Иннокентий
но только не нужно заставлять на нем говорить.
хто кого примушує - вкотре питаю??
Ибо русский еще прекраснее
ну починається... =*/
-
Ибо русский еще прекраснее, и лично для многих куда мелодичнее. Есть свой язык - русский, и н не говорят. И это корни. И это история.
Растрелов слава богу нет пока, но это все вопрос времени. Будет еще языковая концепция v1.1. и.т.д. И люди неестественным путем перейдут не на свой язык. И будет вам счастье...
Ну о вкусах спорить - гиблое дело... Каждому свое. "Но если ты живешь на территории Украины..." - ключевая фраза.
Я против расстрелов и принуждения. Надеюсь, что все и далее будет цивилизованно...
По поводу "неестественным путем" - не согласна.
А счастье - обязательно БУДЕТ!!!!
-
karLos
Доречи – ті ж самі грузини володіють російською (не всі, але ЗНОВ таки переважна більшість). Але це не заважає їм розмовляти своєю, рідною мовою.
ну так це і є приклад мови для "внутрішнього споживання" - грузинської і мови для "зовнішнього" - російської.
Але це мало сенс лише в межах СРСР
Зараз російська функції "зовнішньої" - втратила
-
Мелодичный, прекрасный, но только не нужно заставлять на нем говорить.
Говорите хоть на тарабарском,
Мне кажется, что все ответы получены, только Вы не обращаете на них внимания...
Ну, что ж такое-то а?
Между тем, я пишу НА РУССКОМ. Вы заметили?
-
А зачем грузину , рускому , азеру и т.д. - украинская мова?
Знаю одну людину - 100% кацап. Ще за радянських часів переїхав до Дніпра (зараз у Київі). Українську розуміє, але не балакає, а от синок його мало того що шпрехає аж гай шумить, так ще такий националюга жорский :D Це кумедно виглядає: у вечорі синочок приходить до дому і починає батькам на українській мові розповідати які мАцкалі казли. Вони у шоці, і не знають що з цим робити :D
-
як малєнькій Ізя?
-Всіво полчаса, как рускій, а вже КАК я вас, єврєєв, нінавіжу! (с) +)))
-
Знаю одну людину - 100% кацап. Ще за радянських часів переїхав до Дніпра (зараз у Київі). Українську розуміє, але не балакає, а от синок його мало того що шпрехає аж гай шумить, так ще такий националюга жорский :D Це кумедно виглядає: у вечорі синочок приходить до дому і починає батькам на українській мові розповідати які мАцкалі казли. Вони у шоці, і не знають що з цим робити :D
:) Старо, как мир...Ппроблема отцов и детей...
-
Есть еще история на этот счет. (с)
В селе Жуляны (около Киева) местный бизнес - присмотр за вьетнамскими детишками, чьи родители торгуют здесь на базаре. В семье их родственников шесть лет жили братик (с рождения) и сестричка (с трех лет) их мама торговала на Троещинском рынке, а папа учился в аспирантуре. К деткам родители приезжали редко. Пришло время ехать во Вьетнам. И тут проблема - дети совсем не говорят по вьетнамски да и по русски тоже так себе. Зато в совершенстве владеют украинским(очень нужный язык во Вьетнаме). Девчушка звонила из Ханоя своей няньке и плакала;Бааба Лида! Я их не розумию! И ще я хочу сала! А ци вузкоглази мэнэ рысом годують!
-
Бааба Лида! Я их не розумию! И ще я хочу сала! А ци вузкоглази мэнэ рысом годують!
:good: да сльоз))))
і хто винен батькам цієї дівчинки?
-
:) Старо, как мир...Ппроблема отцов и детей...
Так, але він міг почати слухати якусь бісовську музику, чи ще щось.. Але переведення проблеми у національну площину - бачив у перше.
Щодо теми.. Україна не є якоюсь унікальною країною. Таке відбувалось і раніше. Простий прогноз: через 20-25 років російська мова почне зникати. А через 30-35 буде важко десь взагалі почути. І щоб там не казали, але цей процес йде самодовільно.
-
Все кто рыдаль-в очередь за носовыми платками. Инфа была в новостях, так что я не гиперболизирую.
-
В ЯКИХ новинах? Відкрию вам таємницю :) На форумі є жителі Ізраель. А ви в яких новинах бачили?
-
В ЯКИХ новинах?
Тю, ну в каких? А то Вы не знаете.
-
Знаю :) Тому і питаю :)
-
Все кто рыдаль-в очередь за носовыми платками. Инфа была в новостях, так что я не гиперболизирую.
"не ешьте на ночь сырые помидоры"[c]
-
НЕрациональность использования ЕДИНОГО русского:
а) "русскоязычных" будет сложно "перевести" на украинский (тем более фактически - переход УЖЕ состоялся.)
б) "украиноязычных" "перевести" на русский - невозможно (кроме как путем введения войск)
НЕрациональность использования ДВУЕДИНЫХ русского и украинского в примерах (избранное, любимое):
Бюджетный кодекс Украины
укр.:
Стаття 2. Визначення основних термінів
1. У цьому Кодексі наведені нижче терміни вживаються в такому значенні:
...
13) видатки бюджету - кошти, що спрямовуються на здійснення програм та заходів, передбачених відповідним бюджетом, за винятком коштів на погашення основної суми боргу та повернення надміру сплачених до бюджету сум;
14) витрати бюджету - видатки бюджету та кошти на погашення основної суми боргу;
...
рус.:
Статья 2. Определение основных терминов
1. В настоящем Кодексе приведенные ниже термины употребляются в следующем значении:
...
13) расходы бюджета - средства, которые направляются на осуществление программ и мер, предусмотренных соответствующим бюджетом, за исключением средств на погашение основной суммы долга и возврат излишне уплаченных в бюджет сумм;
14) расходы бюджета - расходы бюджета и средства на погашение основной суммы долга;
...
Какой вариант рациональнее использовать? Правильно - тот, который более выгоден для конкретной ситуации. Что в идеале - недопустимо.
В целом ситуация с языком напоминает мне ситуацию с нац.валютой.
Вначале, наряду с рублем, ввели купоны. Даже цены были смешные - состояли из двух "валют" одновременно. Чтобы купить что-то ОДНО, нужно было иметь одновременно ДВА вида денег :) (прям как идея с двуязычием). И длилось это недолго, ибо НЕрационально
Рубли отошли. Остались карбованцы. в 96м введена Гривна. На нее все перешли. Но, при этом, нас (увы и о, ужас!) ЗАСТАВИЛИ перейти на гривны, однако толпы возмущенных - не помню. Любопытных помню - всем хотелось посмотреть на новые бумажки, а возмущенных - не помню! Но по привычке, а некоторые - из принципа, продолжают называть ее РУБЛЬ. Их все понимают, но попыток рассчитаться рублями я не замечал (кроме редчайших ситуаций - когда обменок нет, а в кармане - только рубли)
Вначале, наряду с русским языком, ввели украинский (да, украинский и до этого был, но его статус не шел ни в какое сравнение со статусом русского.)... Даже официальные публикации были смешными - составлялись на двух языках одновременно... Чтобы сказать (сказать максимально приближенно к единообразному трактованию. "Ляпнуть", как сейчас, так и тогда можно на любом языке) что-то ОДНО, нужно было знать ДВА языка. Только вот затянулось это все...
-
На каком языке нужно любить Родину?
-
на "языке" действий
-
На каком языке нужно любить Родину?
НЕЗАЛЕЖНО ВІД МОВИ!!!!
-
На каком языке нужно любить Родину?
- языке жестов, морзе, есперанто...
а для вас, ривер, на албанском.
провокационный и риторический вопрос, не требующий ответа.
-
На каком языке нужно любить Родину?
а любов до Батьківщини має мати МОВНИЙ вираз?
якшо це у Вас на рівні ЛОЗУНГІВ - то тоді так, певно, має
але, як на мене, це ОСОБИСТЕ
і в такому випадку мова неважлива, нє?
я розумію, шо в мовних питаннях без емоцій не обійтись, але давайте хоч спробуємо
ми ж нібито про РАЦІОНАЛЬНІСТЬ
-
Даже цены были смешные - состояли из двух "валют" одновременно. Чтобы купить что-то ОДНО, нужно было иметь одновременно ДВА вида денег :)
Брехня, достатньо було мати будь які гроші. Приймали будь-які, навідь без купонів. Головне - щоб язик був півішений :)
-
Даже цены были смешные - состояли из двух "валют" одновременно. Чтобы купить что-то ОДНО, нужно было иметь одновременно ДВА вида денег :)
Брехня, достатньо було мати будь які гроші. Приймали будь-які, навідь без купонів. Головне - щоб язик був півішений :)
Не, конечно, можно было договориться. Еще зависит от того, на какого продавца попадешь.
Но то, что положено было иметь и деньги и фантики - это точно.
Сейчас жалею, что не сохранил для истории...
-
Сейчас жалею, что не сохранил для истории...
Та.. Було б за чим шкодувати.
-
Та.. Було б за чим шкодувати.
В принципе-то да, но если бы оставил пару листов - прикольно было бы посмотреть. :)
-
офтоп, нє?
-
Я больше не буду (https://www.kramatorsk.info/talk/Smileys/default/icon_confused.gif) :D
-
В ЯКИХ новинах? Відкрию вам таємницю :) На форумі є жителі Ізраель. А ви в яких новинах бачили?
http://news.mail.ru/politics/1876346/, (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fnews.mail.ru%2Fpolitics%2F1876346%2F%2C) немного гиперболизировал, но вопрос все-таки поднимался, думаю на Украине до этого не дойдет?
-
http://news.mail.ru/politics/1876346/, (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fnews.mail.ru%2Fpolitics%2F1876346%2F%2C) немного гиперболизировал, но вопрос все-таки поднимался, думаю на Украине до этого не дойдет?
я не могу открыть эту статью,на работе этот ресурс закрыт как порнографический :lol: :shock:.могу сказать только одно вопрос поднималься,но до обсуждения и референдума не дошел,выходцы из совка прекрасно владеют двумя,а некоторые и большим количеством языуов.к томуже около 10ка рускоязячных газет и журналов,канал на тв,радио,реклама и надписи на продуктах.вполне хватает.
-
vergeez, ну от :) Все ж таки гіперболізували :) І ще... напевно, не треба серйозно відноситися до таких заяв. В ізраїлі живе ДУЖЕ мудрий народ :)
Євген, не треба туди ходити :) Ось вам повний текст:
Русский язык, возможно, в перспективе получит в Израиле особый статус. Этого будут добиваться депутаты Кнессета, заявил в пятницу в Москве глава Всемирного конгресса русскоязычного еврейства (ВКРЕ) Борис Шпигель.
По его словам, данный вопрос был поднят на заседании парламентского клуба ВКРЕ, прошедшего в эти дни в российской столице. Как отметил в свою очередь депутат Кнессета Леонид Литинецкий, не менее 60% известных израильских деятелей были в первом или во втором поколении выходцами из России.
Таким образом, считает депутат, «если мы через русскоязычное еврейство сохраним русский язык, мы сохраним тем самым очень богатую, уходящую в глубину веков культуру и дадим возможность странам, где проживают русскоязычные евреи, обогатиться этой культурой».
Со своей стороны вице-спикер Кнессета Юлий Эдельштейн высказал мнение, что в Израиле должен быть все-таки один государственный язык — иврит. Однако при этом нужно определить и статус трех других наиболее распространенных в этой стране языков — английского, арабского и русского, сообщает «Интерфакс».
-
могу сказать только одно,этот вопрос закрыт давно.есть иврит
-
Эта тема ближайшая по языку, поэтому продолжим здесь.
Ющенко поручил искать учителей украинского языка и литературы (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fkorrespondent.net%2Fukraine%2Fpolitics%2F865069)
Президент Украины Виктор Ющенко призывает руководителей регионов сделать все, чтобы обеспечить действие законодательства по функционированию государственного языка.
...............
Он отметил, что до сегодняшнего дня в Украине есть школы, где нет преподавателей украинского языка, и подчеркнул, что необходимо сделать все, чтобы к началу нового учебного года ситуацию исправить.
О как оно! Т.е., сначала государство требует соблюдения, а потом только собирается что-то обеспечить. Что уж тут говоритить о рациональности...
-
Т.е., сначала государство требует соблюдения
це його конституційний обов’язок
а потом только собирается что-то обеспечить
сіє єсть процес перманентний
Что уж тут говоритить о рациональности...
а як треба? не вимагати чи не забезпечувати?
-
а як треба? не вимагати чи не забезпечувати?
Сначала обеспечить условия, а потом что-то требовать.
-
а як треба? не вимагати чи не забезпечувати?
Сначала обеспечить условия, а потом что-то требовать.
ці обидва процеси - перманентні, повторююсь
До того ж одні і ті самі дії мжуть бути і забезпеченням, і вимогою
наприклад, реклама чи кінотеатри
-
ці обидва процеси - перманентні, повторююсь
Да кто ж спорит? Но столько лет переводить страну на украинский язык законодательным путем, и только сейчас выяснить, что элементарно не хватает учителей... Ну, хотя бы, как-то параллельно можно было? Нужно было.
Если сейчас (к примеру) повысят налог на прибыль, при этом не обеспечив условия для развития бизнеса - это будет нормально?
До того ж одні і ті самі дії мжуть бути і забезпеченням, і вимогою
наприклад, реклама чи кінотеатри
Да, но только в том случае, если это делают грамотные люди. А их (как оказалось) готовить некому. Сколько уже смеялись (здесь, на форуме, в том числе) над теми же рекламными "шедеврами"...
-
Да, но только в том случае, если это делают грамотные люди.
дадада! і які розмовляють на чіста літєратурній мові, я в курсі +))
Інакше - тре робити російською, нє?
Но столько лет переводить страну на украинский язык законодательным путем, и только сейчас выяснить, что элементарно не хватает учителей...
і шо? їхали-їхали, закінчився бензин.. Надо заправляться чи не варто було взагалі виїзжати?
Если сейчас (к примеру) повысят налог на прибыль, при этом не обеспечив условия для развития бизнеса - это будет нормально?
невдалий приклад
розмір ставки податків є також і одним з чинником створення умов для бізнесу
-
Да, но только в том случае, если это делают грамотные люди.
дадада! і які розмовляють на чіста літєратурній мові, я в курсі +))
Інакше - тре робити російською, нє?
Шо, опять? :shock:
і шо? їхали-їхали, закінчився бензин.. Надо заправляться чи не варто було взагалі виїзжати?
А шо, не знали, что ехать долго? Может, надо было заправиться перед выездом, или выехать и поплнить бак на ближайшей заправке, а не ждать, пока кончится бензин. А теперь шо, на руках пхать?
невдалий приклад
Может быть. Но смысл, думаю, понятен?
-
Может, надо было
может
але - не заправились
То шо дєлать?
Стоять і плакать?
Но смысл, думаю, понятен?
ні
-
может
але - не заправились
Ну а я о чем? И здесь у нас как-то не так...
Но смысл, думаю, понятен?
ні
Жаль. Но уже неважно. Поскольку мы говорим об одном и том же.
-
И здесь у нас как-то не так...
тобто, "стоять і плакать"?
Удачі
але без мене
Жаль.
ну робіть більш вдалі приклади, і не буде жаль
-
тобто, "стоять і плакать"?
Удачі
але без мене
Что и ожидалось услышать :D
Да здравствует наш Президент! Самый гуманитарный в мире! :D:D:D
Жаль.
ну робіть більш вдалі приклади, і не буде жаль
Я понимаю, мозги напрягать лень. Постараюсь в следующий раз, чтобы без этого обошлось.
-
Да здравствует наш Президент! Самый гуманитарный в мире!
шо це було? а де баба Галя?
Я понимаю, мозги напрягать лень.
тобто, невдалий приклад привели ВИ, а "мозгі напрягать лєнь" - МЕНІ? +)))
етто просто прррєлєсть
Я повторю- приклад НЕВДАЛИЙ, БО ставка податку І Є однією з умов для ведення бізнесу. Ставка зменшується - умови поліпшуються, ставка збільшується - умови гіршають
тобто,
Если сейчас (к примеру) повысят налог на прибыль, при этом не обеспечив условия для развития бизнеса
- оксюморон
-
Я повторю- приклад НЕВДАЛИЙ, БО ставка податку І Є однією з умов для ведення бізнесу. Ставка зменшується - умови поліпшуються, ставка збільшується - умови гіршають
Переходим к обсуждению ТТХ? :P
-
користуємось чужими оборотами?
-
Отвечаем вопросом на вопрос? :D
-
От тебе и Онотоле ! :shock: :o
http://www.youtube.com/watch?v=78Rm6HrW8mc#ws (http://www.youtube.com/watch?v=78Rm6HrW8mc#ws)
-
http://www.youtube.com/watch?v=WT9MkAmQth4&feature=related# (http://www.youtube.com/watch?v=WT9MkAmQth4&feature=related#)
-
По-моему, точно так же можно доказать, что украинский и русский языки - диалекты белорусского. Шойта Онотоле негодуе?
Это я по поводу 1 ролика.
-
Онотоле негодует? Да ладно, он же не эстонец. :D
-
А шо эстонцы?
-
Так негодовать могут только эстонцы. Типа пока разозлятся :D
-
От тебе и Онотоле ! :shock: :o
та що той онотолє в кремлі? коли антиукраїнська пропаганда йде по повній програмі саме в Україні, грець з ними з пукінськими агітаторами, у нса під боком веде свою діяльність гебня...
стара інфа, але як приклад... :o
http://censor.net.ua/go/offer/ResourceID/69080.html (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Fcensor.net.ua%2Fgo%2Foffer%2FResourceID%2F69080.html)
-
мовне питання new
logvynenko
June 29th, 13:40
Current Location:Київ
Я - Ми з Вами зв'яжемось через два дні і скажемо своє рішення.
Кандидат. - А у вас тут в офісє с украінскім как? Обязатєльно?
Я - Так, в примусовому порядку.
HR манагер, яка за дивним збігом обставин теж размовляє українською - Ми навіть обираємо раз на тиждень день, коли всі обов'язково размовляють виключно українською.
Кандидат. - (розгублено так і сумно) Шо правда? А как ето в примусовому?
Я - Ну, змушуємо людей. А хто не в змозі, відрубаєму по одному пальцю і відправляємо в львівське метро.
Кандидат ( на умняку свинцовому) - Нє, правда?
HR манагер - Абсолютна правда.
Я - Ось, наприклад, людина, на місце якої ви йдете, вже майже без пальців залишилась...
Кандидат (Починає щось відстрілювати) - А как же она работаєт? ( але все одно не до кінця "не вірить"). Она же работать не может...
Я - Розумієте, саме через це ми і шукаємо нову людину.
http://olexa-man.livejournal.com/32343.html (https://www.kramatorsk.info/talk/go.php?url=http%3A%2F%2Folexa-man.livejournal.com%2F32343.html)
--------------
ржав +))
-
Вассерману с такой фамилией только об Украине рассуждать :Р