особенно неприятно , изучая язык, слышать ляпы на телевидении у дикторов или в переводах фильмов....
згодна
мене особливо вбивають кілька таких широковживаних слів та фраз накшталт: "я тобі передзвоню" (у дзвона, чі, може, у рельсу?), "я буду тебе чекати", "улюблена жінка", "замовляєш
Ь" (та взагалі м*який знак у глаголах. це в одній з реклам так написано), "
Єлена" (ну я можу погодитись, що у фільмі Троя то історичне ім*я, але коли під репортеркою написано, що її звати Єлена...) та багато чого ще
навіть у програмах новин помилки у назвах сюжету, що внизу написані
а особливо останнім часом мене дратує одна річ: КОЛИ З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЗНАКЛА БУКВА "Є"!?
який, трясця,
Евросоюз!? що за валюта
Евро!? та це ще нічого, можна було б стерпіти, але коли у новинах сказали
Египет, я думала, що мене Кіндратій ухватить... ЩО Ж ЦЕ КОЇТЬСЯ!?
ото я слухаю та думаю, чи то я дурна, шо курка, чи то вони мову змінити встигли, і я у школі не те вчила...
збожеволіти...
