Ребенок пошел в этом году в первый, учится в украинском классе. очень хорошо говорит на русском. Давеча привнес в свою разговорную русскую речь "шо", за что и получил предупреждение - сын, или - или. Внял и все нормально.
В мене таж сама ситуація. Згоден повністю. Сам вимагаю, щоб мова відповідала "стандарту". Моє завдання на цей час - навчити, допомогти навчитися розмовляти/писати/рахувати правильно... Там само, як і вічливості, етикету тощо... Але, у мови, вічливості та етикету немає суворих стандартів, є набір більш-меньш визначених рекомедацій... Ставити на мету повне знищення суржику - безглуздо, оскільки мова неофіційного спілкування на то й неофіційна, щоб допустити відхилення від "стандрату". Тоді вже надо ставити питання про виключення з мови: жаргонізмів, сленгу, діалектів і т.і.
Крім того, щось я не бачу закликів щодо використання літературної російської мови. Чому українська повинна відповідати стандарту, а російська - ні? Хтось (та неодноразово) зауважував, що оскільки українські політики/телевідучі не володіють українською - краще хай розмовляють російською. Але, чи краща в них російська? Це в жодного питань не викликає. Коли український політик каже російскою "Я хочу вам рассказать
про состояние дел..." особисто я на оце "про" не звертаю уваги - суржик він і є суржик. А ось коли телевідуча найправдивішого каналу "ОРТ" каже "Более подробно
про поездку премьера в Ново-воркутинск расскажет мой коллега..." в мене виникає підозра - звідки у еталона російської мови це простомовне "про" взялося?..
Я не питаюся виправдати відверто невірне використання мови (будь-якої!) офіційними та публічними особами, але ж і первісних ознак армагедону в цьому не бачу. То є їх труднощі. І мої особисті - коли це роблю я.
P.S. не помітив відразу - наочний приклад:
говорят они что-то там про украинский язык, как его хорошо знать и все такое
Ярые носители "говносуржика" (с) борятся за чистоту расы и языка.