я с вами свиней не пас. 
а с кем пас?
ну шо за пани братство, мы шо с вами кенты? 
персонально для свинопаса:
"Вы" и "ты" -- культура обращения или признак отношения?"......
Заметил следующую градацию обращения во время форумных споров (в динамике развития -- от уважения к презрению): "Вы" -- "вы" -- "ты". Иногда забавно наблюдать, как люди поливают друг друга отборными оскорблениями, но требуют взамен уважительного к себе обращения, и кровно обижаются, когда к ним начинают обращаться на "ты", тут же стараясь поставить своего оппонента на место. Например: «я с тобой свиней не пас», «мы с тобой в одной палате не рожали» и т.д.
.......
"Обращение на Вы для меня интимный, трепетный вопрос. Вопрос уважения ко мне, а также и к тому, для кого я не безразличен. Когда я к человеку обращаюсь на Вы, я открываю ему свою душу, свой мир. Я становлюсь равным ему, а он равным мне. В 17-ом все стали товарищами, а товарищ -- это ты. Можно ли уважительно обращаться к тому, кого не любишь или кого презираешь? Это не вопрос культуры. Это вопрос отношения к тому, с кем тебе довелось столкнуться. Вот ты мне докажи, убеди меня в том, что я равен тебе, а ты равен мне. Подними меня до своего уровня, либо поднимись до моего. Докажи нашу общность, наше общее стремление, нашу общую цель. Стань мне другом и братом и я первым скажу тебе -- Вы".
...."
http://www.odnako.org/blogs/show_19510/