Ви ніколи не помістите цитатку українською, а от англійською можно. Чому?
если вы о цитате ванилина, пел бы моррисон по-украински, цитировали бы его в оригинале

ну нет пока в украинской культуре таких прецедентов, нет и возможно не будет, да и ради бога
ангийский мы не переплюнем по количеству ссылок, и не стоит сравнивать
а государственный язык - украинский, по-моему, обсуждать тут нечего
те, кто плачет, что русский язык угнетают - пусть попробуют найти в краматорске нормальную литературу на украинском, это будет облом. в киеве и львове, как ни странно, ситуация та же. так что в лету русский язык канет не на нашей памяти уж точно.